Andivius Hedulio: Adventures of a Roman Nobleman in the Days of the Empire. Edward Lucas White
brings you here, lads, so long after your habitual bed-time?"
Ligo Atrior acted as spokesman.
"We have a request to prefer," he said, "and we judged this an opportune time."
"Speak out," I said, "our wine is waiting for me and my guests, and I am listening. Speak out!"
He set forth, at considerable length and with many halts and repetitions, that all their farms were in excellent order and in an exceedingly forward condition, promising very well for the future in all respects; that I had just assured myself of all this by a minute inspection; that they were keenly emulous of each other and each thought his farm the best of the nine; that they were and had been very curious to learn which of the nine farms I thought the best kept; that someone had suggested that, if I judged any one of the nine distinctly better than his fellows', it would be proper to distinguish the man of my choice by some gift, bonus, exemption or privilege, if his farm was really the best kept; that while discussing these matters someone had remarked that he envied me my approaching visit to Rome, as he had never been there; that this had brought to their notice that not one of them had ever seen Rome, though it was less than three days' journey away; that someone had suggested that perhaps I might be induced not only to specify which of them I considered the best farmer, but to indicate my preference by allowing the best of them to visit Rome later in the summer, after the crops were all harvested; that they had agreed to abide loyally by my choice and that they prayed me to declare which of them, in my opinion, was the best farmer.
When Ligo paused, old Chryseros Philargyrus, his wiry leanness manifest even in the moonlight, although he was well muffled up against the dampness of the night, pushed himself to the front and said that he claimed that, in any such competition, he ought to stand on a level with my eight other tenants, even if they had been life-long tenants of the estate, whereas he, like his father and grandfather, had paid rent to Ducconius Furfur. He claimed that the court decision by which Ducconius had had to refund to my uncle all the rents received from the farm in dispute since the first decision of the lowest court had awarded it to a Ducconius had been, in effect, an affirmation that his ancestors and he had always been, constructively, tenants of the Andivian estate.
The old man spoke well and tersely, made his points neatly and stated his arguments lucidly, and, in conclusion he said:
"And you must realize, Sir, that whatever my feelings have been up to today, after what happened this afternoon I have forgotten that I or mine ever owned Ducconius Furfur as master. I am your man henceforward, body and soul; I call you not only patron but savior and father. I make my plea for treatment putting me on full equality with my fellows, and I value myself so highly that I hope for the prize. Yet if I am not the lucky man, I shall loyally and in silence abide by your decision."
I was pleased with his words and I admitted the correctness of his contentions, but rebuked him for his self-assertive manner.
Then Ligo spoke again.
"Please publish your opinion, Master, for we are sleepy and long to be abed. But much more do we long for your decision, for each one of us considers himself a better farmer than any other and expects to be the chosen man."
I smiled.
"Suppose," I said, "that I am of the opinion that no one of you is better than all his fellows, but that two of you are better than the other seven, but equal to each other in merit?"
Ligo stood at loss, but old Chryseros spoke out at once, saying:
"In that case, Master, it would be proper that both men go to Rome, as such a prize could not be divided into shares."
His forwardness angered me. I told him sharply to mind his manners and to keep his place; that Ligo had been chosen spokesman and that he was to hold his peace. I also pointed out that I had not agreed to give any such prize for distinguished excellence, that far less had I agreed that a visit to Rome should be the prize.
All nine of them stood mute.
I was tingling with my elation over my prospects of winning Vedia, for I felt sure of her personal favor, and the two notes from my great neighbors had thrown me into a sort of trance of rapture. I was genuinely pleased with the frugality, diligence and skill of my tenants. My estate was in a way to return far more than I had expected of it. I was in a position to be liberal, I felt indulgent.
"Lads," I cried, "everyone of the nine of you is as good a farmer as everyone of the other eight. You are the nine best farmers in Sabinum. You are such good farmers that you have put your farms in a state where your bailiffs can oversee the harvest as well as if under your own eyes. Everyone of you has earned a visit to Rome and everyone of you shall have it, and not at some future time, which may never come, but now. I start for Rome at daybreak and the whole nine of you shall go with me!"
This unexpected liberality they heard in silence: they stood dumb and motionless.
All but Philargyrus. Gesticulating, he pressed forward among them from where he had retired to the rear after my late rebuke. Gesticulating, his voice rising into a senile scream, he upbraided me for folly, extravagance, unthrift and prodigality. He declared that such indulgence would ruin me, would debauch him and his fellows and would, by its evil example, infect, corrupt and deprave the whole countryside. He railed at me. He vowed that, whatever the rest might do, he would use all his powers of persuasion to urge them to stick to their farms till harvest was over and he swore that he himself would, under no circumstances, leave his till the last ear of grain, the last root, the last fruit, was garnered, stored and safe for the winter.
I let him shriek himself hoarse and talk himself mute; then I spoke calmly and sternly:
"I am master here and master of all of you. The loyalty due from a free tenant is, in Sabinum, as mandatory a bond as the obedience legally due from a slave. I speak. Listen, all of you. I set out for Rome at dawn. See that every man of the nine of you is on horseback at the east courtyard gate at dawn, with an ample pack of all things needed for a month's absence properly girthed on a led mule. If any of you dare to disobey I shall find some effective means to make him smart for his temerity."
Ligo, finding his voice, thanked me for the nine, and they trudged away.
When we were back again on the dining-sofas Tanno, as was his habit, took charge of things after his breezy fashion.
"With the permission of our Caius," he said, without asking my permission, of which he was sure, "I appoint myself King of the Revels. Where's the head butler?"
When my major-domo came forward, Tanno queried:
"How much water did you mix with the wine we've been drinking with our dinner?"
The butler replied:
"Two measures of water to one of wine."
Tanno nodded to me, smiling.
"You've mighty good wine, Caius," he said. "No one is more an expert than
I and I should have conjectured three to two."
"Lads," he continued, to the guests collectively, "this is the sort of master-of-the-revels I am. I mean to start for Rome at dawn with Caius and I intend that both of us shall start cold sober. Therefore all of us must go to bed reasonably sober. You must submit to my rulings."
Then he instructed the butler:
"Give us no more of the mixture we have been drinking. Mix a big bowl three to one and ladle that out to us."
When our goblets had been filled he spoke to me!
"Caius, I want to know what that old hunks of a Chryseros Philargyrus meant when he said that after what had occurred this afternoon he was your man, body and soul. What happened?"
"Nothing much." I said. "As Agathemer and I were riding home and were passing his barn-yard gate, we heard yells for help. I dismounted and ran in. I found Chryseros rather at a disadvantage in handling a bull. I helped him get the beast into his pen. His gratitude seems exaggerated."
"Not any more