Andivius Hedulio: Adventures of a Roman Nobleman in the Days of the Empire. Edward Lucas White

Andivius Hedulio: Adventures of a Roman Nobleman in the Days of the Empire - Edward Lucas White


Скачать книгу
of Mercury," he demanded, "didn't you free

       Agathemer the moment the will was read?"

      "I have told you over and over," I retorted impatiently, "that my uncle's will enjoined me not to free Agathemer within five years, though he also enjoined that I was to make a new will at once so as to leave Agathemer free and recompensed if I died before the five years elapsed."

      "But the injunction was not binding," Tanno persisted, "either in law or by religious custom. No dead man can prevent his heirs freeing slaves he leaves them. Why heed the injunction?"

      "I could not contravene so explicit a behest of the dead," I demurred, "especially of a man I loved and revered. And you must recall my uncle's queer habit of acting on intuitions and the way he expressed them, always saying:

      "'It has been revealed to me that. … ' And his intuitions always seemed to amount to prevision, he never seemed to have acted amiss, however eccentric his act, however baseless his premonition. I have a feeling that in Agathemer's case he acted on some such presentiment."

      Tanno turned to Agathemer.

      "Do you feel that way too?" he demanded.

      "I most certainly do," said Agathemer, "I have a feeling that my remaining a slave is going to be of vital service to Hedulio, somehow, sometime."

      "Then you are content to remain a slave?" Tanno queried.

      "No one wants to remain a slave," Agathemer confessed, "and every slave longs to be a free man and is impatient to be free at once. But I try to be resigned, of course, and, except that I cannot rejoice in not being free, I am as well fed, clothed and housed as I should be as a free man and have as much leisure."

      Tanno glowered at both of us.

      I cut in:

      "You must remember that Agathemer was raised almost as a free man and almost as my brother. We slept and played together from the time we could walk. We had the same tutors, always, when in the country, both in Bruttium and in Sabinum. In Rome, while I was at school, Agathemer was taught the same subjects at home. We love each other almost as brothers. Both of us were amazed when grandfather left Agathemer to my Uncle instead of to my father or to me. We were more amazed at Uncle's will. But as things are between us, Agathemer not only looks forward to freedom and an estate within five years, but knows that his interval of waiting will be pleasant, as pleasant as I can make it."

      "But," Tanno objected, "think of the danger he is in while a slave. For instance, just suppose—(may the gods avert the omen)—that you were murdered in your bed this very night and no clue to the murderer found. Nothing could save Agathemer from being tortured along with all your other slaves."

      "Pooh!" I cried. "You are behind the times! You may be an unsurpassable expert on dress and manners, on perfumery and jewels, but you could know more law. All those ferocious old statutes have been abolished by the enactments of Antoninus and Aurelius. A slave, during good behavior, is almost as safe as a freedman."

      "It is you," Tanno countered, "who are behind the times. Commodus has had rescinded every edict ameliorating the condition of slaves promulgated since the accession of Trajan. As Nerva did little for them the status of slaves is now practically what it was at the death of Domitian."

      "Anyhow," spoke up Agathemer, "whatever real or fancied perils hang over me, by my late master's will and wish, a slave I am and a slave I remain till the five years elapse. Even thereafter I shall be Hedulio's devoted servitor, meanwhile I am his devoted slave."

      "Does being his slave inhibit you from telling the truth about him?" Tanno queried.

      "If it is to his discredit, certainly," Agathemer answered.

      "Suppose it is to his credit, very much to his credit," Tanno pursued.

      "Then I am permitted to tell the truth," laughed Agathemer.

      "Then," said Tanno, "tell us the whole truth about Hedulio and Chryseros

       Philargyrus and the bull."

      Agathemer laughed out loud.

      "Delighted to oblige you," he bowed. Tanno looked at me.

      "Hedulio is blushing," he said, "this promises to be interesting. As king of the revels I forbid Hedulio from interrupting. Everybody drain a goblet. Boy, pour a goblet for Agathemer. Agathemer, take a good long drink, so you may start in good voice. And, boy, fill his goblet again when it gets low. Keep an eye on it. Begin, Agathemer."

      "It is a shorter story than you anticipate," Agathemer began.

      "Hedulio and I had completed the final inspection of the estate. We had begun each inspection with Chryseros' farm and had taken the farms in rotation, ending up with Feliger's. We had inspected Macer's farm in the morning, had had a leisurely bath, lunch and snooze and had ridden out to Feliger's. After looking over the last details of the toolsheds and henneries we were riding home under the over-arching elms down Bran Lane. As we passed Chryseros' entrance we heard yells for help. Hedulio spurred his horse up the avenue and towards the yells, I after him. The yells guided us to the lower barn-yard gate. Hedulio reined up abruptly, leaped off, leaving me to catch his mare, and vaulted the gate. I tethered our mounts as quickly as I could and climbed the gate. I saw old Chryseros pinned against the wall of his barley-barn, in between the horns of his white bull. The points of the bull's horns were driven into the wood of the barn and the horns were so long that Chryseros was in no immediate danger of being crushed between the bull's forehead and the barn wall. The bull was so enraged that he was pushing with all his might, puffing and bellowing, spraying Chryseros' legs with froth, grunting and lowing between bellows. As long as he kept on pushing Chryseros was more scared than hurt; but, sooner or later, the bull was certain to draw back, lunge, and skewer Chryseros on one or the other of his horns.

      "When I first saw them Chryseros and the bull were as I have described.

       Hedulio was twisting the bull's tail.

      "The bull paid no more attention to the tail-twisting than if Hedulio had been in the moon.

      "Hedulio shouted to Chryseros to hold tight to the bull's horns, as he was already doing, and to stand still. He let go the bull's tail and turned round. Seeing me, he ordered me to get back over the gate and to stay there. He looked about, ran to the stable door, peered in, went in and returned with a manure fork. With that in his hand he ran back to the bull and jabbed him with the fork.

      "Then the bull did roar. He backed suddenly away from the barn, shaking his horns loose from the futile grip Chryseros had on them, and whirled on Hedulio. Hedulio jabbed him in the neck with the fork. The bull bellowed with rage, it seemed, more than with pain, lowered his head and charged at Hedulio.

      "Hedulio side-stepped as deftly as a professional beast-fighter in an amphitheatre and to my amazement, well as I knew him, threw away the fork.

      "The bull's rush carried him almost the whole breadth of the barn-yard. When he turned round he stood, pawing the ground, shaking his head and bellowing. I never saw a bull angrier-looking. He lowered his head to charge.

      "But he never charged.

      "Hedulio was walking toward him and the bull just stood and pawed and bellowed till Hedulio caught hold of the ring in his nose and led him off to his pen.

      "Chryseros, who had dodged through the little door into the barn and had slammed it after him, had peered out of it just before Hedulio reached the bull and had stood, mouth open, hands hanging, letting the door swing wide open.

      "Hedulio led the bull into the pen, patted him on the neck and then turned his back on him and sauntered out of the pen, shutting the gate without hurry.

      "Chryseros ran to him, stumbling as he ran, fell on his knees, caught

       Hedulio's hand, and poured out a torrent of thanks."

      "Did all that really happen?" Tanno queried.

      "Precisely as I have told it." Agathemer affirmed.

      "Well,"


Скачать книгу