A Life of William Shakespeare with portraits and facsimiles. Sir Sidney Lee

A Life of William Shakespeare with portraits and facsimiles - Sir Sidney Lee


Скачать книгу
which dealt with a topic distasteful to the Queen, was omitted from the early impressions. Prose is avoided throughout the play, a certain sign of early work. The piece was probably composed very early in 1593. Marlowe’s tempestuous vein is less apparent in ‘Richard II’ than in ‘Richard III.’ But if ‘Richard II’ be in style and treatment less deeply indebted to Marlowe than its predecessor, it was clearly suggested by Marlowe’s ‘Edward II.’ Throughout its exposition of the leading theme—the development and collapse of the weak king’s character—Shakespeare’s historical tragedy closely imitates Marlowe’s. Shakespeare drew the facts from Holinshed, but his embellishments are numerous, and include the magnificently eloquent eulogy of England which is set in the mouth of John of Gaunt.

       Table of Contents

      In ‘As you like it’ (III. v. 80) Shakespeare parenthetically commemorated his acquaintance with, and his general indebtedness to, the elder dramatist by apostrophising him in the lines:

      Dead Shepherd! now I find thy saw of might:

       ‘Who ever loved that loved not at first sight?’

      Between February 1593 and the end of the year the London theatres were closed, owing to the prevalence of the plague, and Shakespeare doubtless travelled with his company in the country. But his pen was busily employed, and before the close of 1594 he gave marvellous proofs of his rapid powers of production.

       Table of Contents

       Table of Contents

      For part of the plot of ‘The Merchant of Venice,’ in which two romantic love stories are skilfully blended with a theme of tragic import, Shakespeare had recourse to ‘Il Pecorone,’ a fourteenth-century collection of Italian novels by Ser Giovanni Fiorentino. [66c] There a Jewish creditor demands a pound of flesh of a defaulting Christian debtor, and the latter is rescued through the advocacy of ‘the lady of Belmont,’ who is wife of the debtor’s friend. The management of the plot in the Italian novel is closely followed by Shakespeare. A similar story is slenderly outlined in the popular medieval collection of anecdotes called ‘Gesta Romanorum,’ while the tale of the caskets, which Shakespeare combined with it in the ‘Merchant,’ is told independently in another portion of the same work. But Shakespeare’s ‘Merchant’ owes much to other sources, including more than one old play. Stephen Gosson describes in his ‘Schoole of Abuse’ (1579) a lost play called ‘the Jew … showne at the Bull [inn] … representing the greedinesse of worldly chusers and bloody mindes of usurers.’ This description suggests that the two stories of the pound of flesh and the caskets had been combined before for purposes of dramatic representation. The scenes in Shakespeare’s play in which Antonio negotiates with Shylock are roughly anticipated, too, by dialogues between a Jewish creditor Gerontus and a Christian debtor in the extant play of ‘The Three Ladies of London,’ by R[obert] W[ilson], 1584. There the Jew opens the attack on his Christian debtor with the lines:

      Signor Mercatore, why do you not pay me? Think you I will be mocked in this sort?

       This three times you have flouted me—it seems you make thereat a sport.

       Truly pay me my money, and that even now presently,

       Or by mighty Mahomet, I swear I will forthwith arrest thee.

      Subsequently, when the judge is passing judgment in favour of the debtor, the Jew interrupts:

      Stay, there, most puissant judge. Signor Mercatore consider what you do.

       Pay me the principal, as for the interest I forgive it you.

       Table of Contents

       Table of Contents


Скачать книгу