A Life of William Shakespeare with portraits and facsimiles. Sir Sidney Lee

A Life of William Shakespeare with portraits and facsimiles - Sir Sidney Lee


Скачать книгу
reissued in 1611 as ‘written by W. Sh.,’ and in 1622 as by ‘W. Shakespeare.’ There is very small ground for associating Marlowe’s name with the old play. Into the adaptation Shakespeare flung all his energy, and the theme grew under his hand into genuine tragedy. The three chief characters—the mean and cruel king, the noblehearted and desperately wronged Constance, and the soldierly humourist, Faulconbridge—are in all essentials of his own invention, and are portrayed with the same sureness of touch that marked in Shylock his rapidly maturing strength. The scene, in which the gentle boy Arthur learns from Hubert that the king has ordered his eyes to be put out, is as affecting as any passage in tragic literature.

       Table of Contents

       Table of Contents

       Table of Contents

      Two other popular plays of the period, ‘Mucedorus’ and ‘Faire Em,’ have also been assigned to Shakespeare on slighter provocation. In Charles II.’s library they were bound together in a volume labelled ‘Shakespeare, Vol. I.,’ and bold speculators have occasionally sought to justify the misnomer.

       Table of Contents

      ‘Faire Em,’ although not published till 1631, was acted by Shakespeare’s company while Lord Strange was its patron, and some lines from it are quoted for purposes of ridicule by Robert Greene in his ‘Farewell to Folly’ in 1592. It is another rudimentary endeavour in romantic comedy, and has not even the pretension of ‘Mucedorus’ to one short scene of conspicuous literary merit.

       Table of Contents

       Table of Contents

      During the busy years (1591–4) that witnessed his first pronounced successes as a dramatist, Shakespeare came before the public in yet another literary capacity. On April 18, 1593, Richard Field, the printer, who was his fellow-townsman, obtained a license for the publication of ‘Venus and Adonis,’ a metrical version of a classical tale of love. It was published a month or two later, without an author’s name on the title-page, but Shakespeare appended his full name to the dedication, which he addressed in conventional style to Henry Wriothesley, third earl of Southampton. The Earl, who was in his twentieth year, was reckoned the handsomest man at Court, with a pronounced disposition to gallantry. He had vast possessions, was well educated, loved literature, and through life extended to men of letters a generous patronage. [74] ‘I know not how I shall offend,’ Shakespeare now wrote to him, ‘in dedicating my unpolished lines to your lordship, nor how the world will censure me for choosing so strong a prop to support so weak a burden. … But if the first heir of my invention prove deformed, I shall be sorry it had so noble a godfather.’ ‘The first heir of my invention’ implies that the poem was written, or at least designed, before Shakespeare’s dramatic work. It is affluent in beautiful imagery and metrical sweetness, but imbued with a tone of license which may be held either to justify the theory that it was a precocious product of the author’s youth, or to show that Shakespeare was not unready in mature years to write with a view to gratifying a patron’s somewhat lascivious tastes. The title-page bears a beautiful Latin motto from Ovid’s ‘Amores:’ [75a]

      Vilia miretur vulgus; mihi flavus Apollo

       Pocula Castalia plena ministret aqua.

      The influence of Ovid, who told the story in his ‘Metamorphoses,’ is apparent in many of the details. But the theme was doubtless first suggested to Shakespeare by a contemporary effort. Lodge’s ‘Scillaes Metamorphosis,’ which appeared in 1589,


Скачать книгу