Strange True Stories of Louisiana. George Washington Cable

Strange True Stories of Louisiana - George Washington Cable


Скачать книгу
simple and compact that he or she cannot be charged with many embellishments. And yet it is easy to believe that some one, with that looseness of family tradition and largeness of ancestral pride so common among the Creoles, in half-knowledge and half-ignorance should have ventured aside for an instant to attribute in pure parenthesis to an ancestral De la Houssaye the premature honor of a San Domingan war; or, incited by some tradition of the old Prime Minister's intimate friendship with Madelaine's family, should have imputed a gracious attention to the wrong Count de Maurepas, or to the wrong count altogether.

      I find no other theory tenable. To reject the whole matter as a forgery flies into the face of more incontestable facts than the anachronisms do. We know, from Suzanne and Françoise, without this manuscript, that there was an Alix Carpentier, daughter of a count, widow of a viscount, an emigrée of the Revolution, married to a Norman peasant, known to M. Gerbeau, beloved of Suzanne and Françoise, with whom they journeyed to Attakapas, and who wrote for them the history of her strange life. I hold a manuscript carefully kept by at least two generations of Françoise's descendants among their valuable private papers. It professes to be that history—a short, modest, unadorned narrative, apparently a copy of a paper of like compass, notwithstanding the evident insertion of two impossible statements whose complete omission does not disturb the narrative. I see no room to doubt that it contains the true story of a real and lovely woman. But to come back to my attorney.

      While his grave negotiations were still going on, there met me one evening at my own gate a lady in black, seeking advice concerning her wish to sell to some publisher a private diary never intended for publication.

      "That kind is the best," I said. "Did you write it during the late war?" I added at a guess.

      "Yes."

      "I suppose, then, it contains a careful record of each day's public events."

      "No, I'm sorry to say—"

      "Nay, don't be sorry; that lack may save it from the waste-basket." Then my heart spoke. "Ah! madam, if you had only done what no woman seems to have seen the importance of doing—written the women's side of that awful war—"

      "That's just what I have done," she interrupted. "I was a Union woman, in the Confederacy. I couldn't talk; I had to write. I was in the siege of Vicksburg from beginning to end."

      "Leave your manuscript with me," I said. "If, on examining it, I find I can recommend it to a publisher, I will do so. But remember what I have already told you—the passage of an unknown writer's work through an older author's hands is of no benefit to it whatever. It is a bad sign rather than a good one. Your chances of acceptance will be at least no less if you send this to the publishers yourself."

      No, she would like me to intervene.

      How my attorney friend and I took a two days' journey by rail, reading the manuscript to each other in the Pullman car; how a young newly married couple next us across the aisle, pretending not to notice, listened with all their might; how my friend the attorney now and then stopped to choke down tears; and how the young stranger opposite came at last, with apologies, asking where this matter would be published and under what title, I need not tell. At length I was intercessor for a manuscript that publishers would not lightly decline. I bought it for my little museum of true stories, at a price beyond what I believe any magazine would have paid—an amount that must have filled the widow's heart with joy, but as certainly was not beyond its worth to me. I have already contributed a part of this manuscript to "The Century" as one of its "Wax-papers." But by permission it is restored here to its original place.

      Judge Farrar, with whom I enjoyed a slight but valued acquaintance, stopped me one day in Carondelet street, New Orleans, saying, "I have a true story that I want you to tell. You can dress it out—"

      I arrested him with a shake of the head. "Dress me no dresses. Story me no stories. There's not one of a hundred of them that does not lack something essential, for want of which they are good for naught. Keep them for after-dinner chat; but for the novelist they are good to smell, not to eat. And yet—tell me your story. I have a use for it—a cabinet of true things that have never had and shall not have a literary tool lifted up against them; virgin shells from the beach of the sea of human events. It may be I shall find a place for it there." So he told me the true story which I have called "Attalie Brouillard," because, having forgotten the woman's real name, it pleased his fancy to use that name in recounting the tale: "Attalie Brouillard." I repeated the story to a friend, a gentleman of much reading.

      His reply dismayed me. "I have a faint impression," he said, "that you will find something very much like that in one of Lever's novels."

      But later I thought, "Even so, what then? Good stories repeat themselves." I remembered having twice had experiences in my own life the accounts of which, when given, would have been great successes only that they were old anecdotes—great in their day, but long worn out in the club-rooms and abandoned to clergymen's reunions. The wise thing was not to find out or care whether Lever had somewhere told something like it, but whether the story was ever a real event in New Orleans, and, if so, to add it to my now, to me, priceless collection. Meeting the young judge again, I asked boldly for the story's full authentication. He said promptly that the man who told it of his own knowledge was the late Judge T. Wharton Collins; that the incidents occurred about 1855, and that Judge McCaleb could doubtless give the name of the notary public who had been an actor in the affair. "Let us go to his office right now," said my obliging friend.

      We went, found him, told him our errand. He remembered the story, was confident of its entire verity, and gave a name, which, however, he begged I would submit for verification to an aged notary public in another street, a gentleman of the pure old Creole type. I went to him. He heard the story through in solemn silence. From first to last I mentioned no name, but at the end I asked:

      "Now, can you tell me the name of the notary in that case?"

      "Yes."

      I felt a delicious tingling as I waited for the disclosure. He slowly said:

      "Dthere eeze wan troub' 'bout dat. To which case do you riffer? 'Cause, you know, dey got t'ree, four case' like dat. An' you better not mention no name, 'cause you don't want git nobody in troub', you know. Now dthere's dthe case of——. And dthere's dthe case of——. And dthere's the case of——. He had to go away; yes; 'cause when he make dthe dade man make his will, he git behine dthe dade man in bade, an' hole 'im up in dthe bade."

      I thanked him and departed, with but the one regret that the tale was true so many more times than was necessary.

      In all this collection the story of the so-called haunted house in Royal street is the only one that must ask a place in literature as partly a twice-told tale. The history of the house is known to thousands in the old French quarter, and that portion which antedates the late war was told in brief by Harriet Martineau as far back as when she wrote her book of American travel. In printing it here I fulfill an oft-repeated promise; for many a one has asked me if I would not, or, at least, why I did not, tell its dark story.

      So I have inventoried my entire exhibit—save one small matter. It turned out after, all that the dear old Creole lady who had sold us the ancient manuscript, finding old paper commanding so much more per ton than it ever had commanded before, raked together three or four more leaves—stray chips of her lovely little ancestress Françoise's workshop, or rather the shakings of her basket of cherished records—to wit, three Creole African songs, which I have used elsewhere; one or two other scraps, of no value; and, finally, a long letter telling its writer's own short story—a story so tragic and so sad that I can only say pass it, if you will. It stands first because it antedates the rest. As you will see, its time is something more than a hundred years ago. The writing was very difficult to read, owing entirely to the badness—mainly the softness—of the paper. I have tried in vain to find exactly where Fort Latourette was situated. It may have had but a momentary existence in Galvez's campaign against the English. All along the Gulf shore the sites and remains of the small forts once held by the Spaniards are known traditionally and indiscriminately as "Spanish Fort." When John Law—author of that famed Mississippi Bubble, which was in


Скачать книгу