An Outline of the Relations between England and Scotland (500-1707). Robert S. Rait

An Outline of the Relations between England and Scotland (500-1707) - Robert S. Rait


Скачать книгу
iv.

       "This Makfadzane till Inglismen was suorn;

       Eduard gaiff him bath Argill and Lorn".

       Blind Harry, VII, ll. 627–8.

       Table of Contents

      RACIAL DISTRIBUTION AND FEUDAL RELATIONS

      c. 500–1066 a.d.

      Since the beginning of the eighteenth century, it has been customary to speak of the Scottish Highlanders as "Celts". The name is singularly inappropriate. The word "Celt" was used by Cæsar to describe the peoples of Middle Gaul, and it thence became almost synonymous with "Gallic". The ancient inhabitants of Gaul were far from being closely akin to the ancient inhabitants of Scotland, although they belong to the same general family. The latter were Picts and Goidels; the former, Brythons or Britons, of the same race as those who settled in England and were driven by the Saxon conquerors into Wales, as their kinsmen were driven into Brittany by successive conquests of Gaul. In the south of Scotland, Goidels and Brythons must at one period have met; but the result of the meeting was to drive the Goidels into the Highlands, where the Goidelic or Gaelic form of speech still remains different from the Welsh of the descendants of the Britons. Thus the only reason for calling the Scottish Highlanders "Celts" is that Cæsar used that name to describe a race cognate with another race from which the Highlanders ought to be carefully distinguished. In none of our ancient records is the term "Celt" ever employed to describe the Highlanders of Scotland. They never called themselves Celtic; their neighbours never gave them such a name; nor would the term have possessed any significance, as applied to them, before the eighteenth century. In 1703, a French historian and Biblical antiquary, Paul Yves Pezron, wrote a book about the people of Brittany, entitled Antiquité de la Nation et de la Langue des Celtes autrement appellez Gaulois. It was translated into English almost immediately, and philologists soon discovered that the language of Cæsar's Celts was related to the Gaelic of the Scottish Highlanders. On this ground progressed the extension of the name, and the Highlanders became identified with, instead of being distinguished from, the Celts of Gaul. The word Celt was used to describe both the whole family (including Brythons and Goidels), and also the special branch of the family to which Cæsar applied the term. It is as if the word "Teutonic" had been used to describe the whole Aryan Family, and had been specially employed in speaking of the Romance peoples. The word "Celtic" has, however, become a technical term as opposed to "Saxon" or "English", and it is impossible to avoid its use.

      Besides the Goidels, or so-called Celts, and the Brythonic Celts or Britons, we find traces in Scotland of an earlier race who are known as "Picts", a few fragments of whose language survive. About the identity of these Picts another controversy has been waged. Some look upon the Pictish tongue as closely allied to Scottish Gaelic; others regard it as Brythonic rather than Goidelic; and Dr. Rhys surmises that it is really an older form of speech, neither Goidelic nor Brythonic, and probably not allied to either, although, in the form in which its fragments have come down to us, it has been deeply affected by Brythonic forms. Be all this as it may, it is important for us to remember that, at the dawn of history, modern Scotland was populated entirely by people now known as "Celts", of whom the Brythonic portion were the later to appear, driving the Goidels into the more mountainous districts. The Picts, whatever their origin, had become practically amalgamated with the "Celts", and the Roman historians do not distinguish between different kinds of northern barbarians.


Скачать книгу