A Literary History of the English People, from the Origins to the Renaissance. J. J. Jusserand
standing; they raised, from one sea to the other, against the people of Scotland, two great walls; one of them in stone, flanked by towers, and protected by moats and earth-works.[21] Fortified after the Roman fashion, defended by garrisons, the groups of British huts became cities; and villas, similar to those the remains of which are met with under the ashes of Pompeii and in the sands of Africa, rose in York, Bath, London, Lincoln, Cirencester, Aldborough, Woodchester, Bignor, and in a multitude of other places where they have since been found. Beneath the shade of the druidical oaks, the Roman glazier blew his light variegated flasks; the mosaic maker seated Orpheus on his panther, with his fingers on the Thracian lyre. Altars were built to the Roman deities; later to the God of Bethlehem, and one at least of the churches of that period still subsists, St. Martin of Canterbury.[22] Statues were raised for the emperors; coins were cast; weights were cut; ore was extracted from the mines; the potter moulded his clay vases, and, pending the time when they should be exhibited behind the glass panes of the British Museum, the legionaries used them to hold the ashes of their dead.
However far he went, the Roman carried Rome with him; he required his statues, his coloured pavements, his frescoes, his baths, all the comforts and delights of the Latin cities. Theatres, temples, towers, palaces rose in many of the towns of Great Britain, and some years ago a bathing room was discovered at Bath[23] a hundred and eleven feet long. Several centuries later Gerald de Barry passing through Caerleon noticed with admiration "many remains of former grandeur, immense palaces … a gigantic tower, magnificent baths, and ruined temples."[24] The emperors could well come to Britain; they found themselves at home. Claudius, Vespasian, Titus, Hadrian, Antoninus Pius came there, either to win the title of "the Britannic" or to enjoy the charms of peace. Severus died at York in 211, and Caracalla there began his reign. Constantius Chlorus came to live in this town, and died there; and the prince destined to sanction the Romans' change of religion, Constantine the Great, was proclaimed emperor in the same city. Celtic Britain, the England that was to be, had become Roman and Christian, a country of land tillers who more or less spoke Latin.[25]
But the time of transformation was drawing nigh, and an enemy was already visible, against whom neither Hadrian's wall nor Antoninus' ramparts could prevail; for he came not from the Scottish mountains, but, as he himself said in his war-songs, "by the way of the whales." A new race of men had appeared on the shores of the island. After relating the campaigns of his father-in-law, Agricola, whose fleet had sailed around Britain and touched at the Orkneys, the attention of Tacitus had been drawn to Germany, a wild mysterious land. He had described it to his countrymen; he had enumerated its principal tribes, and among many others he had mentioned one which he calls Angli. He gives the name, and says no more, little suspecting the part these men were to play in history. The first act that was to make them famous throughout the world was to overthrow the political order, and to sweep away the civilisation, which the conquests of Agricola had established amongst the Britons.
FOOTNOTES:
[1] On Pytheas, see Elton, "Origins of English History," London, 1890, 8vo (2nd ed.), pp. 12 and following. He visited the coasts of Spain, Gaul, Britain, and returned by the Shetlands. The passages of his journal preserved for us by the ancients are given on pp. 400 and 401.
[2] See, on this subject, A. Bertrand, "La Gaule avant les Gaulois," Paris, 1891, 8vo (2nd ed.), pp. 7 and 13; D'Arbois de Jubainville, "Revue Historique," January-February, 1886.
[3] "Proximi Gallis, et similes sunt. … Sermo haud multum diversus: in deposcendis periculis eadem audacia … plus tamen ferociæ Britanni præferunt, ut quos nondum longa pax emollierit … manent quales Galli fuerunt." Tacitus, "Agricola," xi. "Ædificia fere Gallicis consimilia," Cæsar "De Bello Gallico," v. The south was occupied by Gauls who had come from the Continent at a recent period. The Iceni were a Gallic tribe; the Trinobantes were Gallo-Belgæ.
Te non paventis funera Galliæ
Duraque tellus audit Hiberiæ.
("Ad Augustum," Odes, iv. 14.)
[5] "Odyssey," xi. l. 488 ff.
Et vos … Druidæ …
… nemora alta remotis
Incolitis lucis, vobis auctoribus, umbræ
Non tacitas Erebi sedes, Ditisque profundi
Pallida regna petunt; regit idem spiritus artus
Orbe alio: longæ (canitis si cognita) vitæ
Mors media est. Certe populi quos despicit Arctos,
Felices errore suo, quos ille timorum
Maximus, haud urget leti metus.
("Pharsalia," book i.)
[7] "Pleraque Gallia duas res industriosissime persequitur, rem militarem et argute loqui." "Origins," quoted by the grammarian Charisius. In Cato's time (third-second centuries b.c.) the word Gallia had not the restricted sense it had after Cæsar, but designed the whole of the Celtic countries of the Continent. The ingenuity of the Celts manifested itself also in their laws: "From an intellectual point of view, the laws of the Welsh are their greatest title to glory. The eminent German jurist, F. Walter, points out that, in this respect, the Welsh are far in advance of the other nations of the Middle Ages. They give proof of a singular precision and subtlety of mind, and a great aptitude for philosophic speculation." "Les Mabinogion," by Lot, Paris, 1889, 2 vols. 8vo, vol. i. p. 7.
[8] See supra, p. 7, note.
[9] "De curia vero et familia viri, ut et circumstantibus risum moveant sibique loquendo laudem comparent, facetiam in sermone plurimam observant; dum vel sales, vel lædoria, nunc levi nunc mordaci, sub æquivocationis vel amphibolæ nebula, relatione diversa, transpositione verborum et trajectione, subtiles et dicaces emittunt." And he cites examples of their witticisms. "Descriptio Kambriæ," chap. xiv., De verborum facetia et urbanitate. "Opera," Brewer, 1861–91, 8 vols., vol. vi., Rolls.
[10] He says, in reference to the pupils of the Druids, "De Bello Gallico," book vi.: "Magnum ibi numerum versuum ediscere dicuntur, itaque nonnulli annos vicenos in disciplina permanent; neque fas esse existimant ea litteris mandare." One of the reasons of this interdiction is to guard against the scholars ceasing to cultivate their memory, a faculty considered by the Celts as of the highest importance.
[11] Those, among others, of MM. Whitley Stokes, Rhys, d'Arbois de Jubainville, Lot, Windisch, Zimmer, Netlau, and Kuno-Meyer.