The Collected Works of Honore de Balzac. The griffin classics

The Collected Works of Honore de Balzac - The griffin classics


Скачать книгу
passion. That which every woman seeks in love will be mine in marriage. As poor Felipe once adored me, so do I now adore Gaston. I have lost control of myself, I tremble before this boy as the Arab hero used to tremble before me. In a word, the balance of love is now on my side, and this makes me timid. I am full of the most absurd terrors. I am afraid of being deserted, afraid of becoming old and ugly while Gaston still retains his youth and beauty, afraid of coming short of his hopes!

      And yet I believe I have it in me, I believe I have sufficient devotion and ability, not only to keep alive the flame of his love in our solitary life, far from the world, but even to make it burn stronger and brighter. If I am mistaken, if this splendid idyl of love in hiding must come to an end — an end! what am I saying? — if I find Gaston’s love less intense any day than it was the evening before, be sure of this, Renee, I should visit my failure only on myself; no blame should attach to him. I tell you now it would mean my death. Not even if I had children could I live on these terms, for I know myself, Renee, I know that my nature is the lover’s rather than the mother’s. Therefore before taking this vow upon my soul, I implore you, my Renee, if this disaster befall me, to take the place of mother to my children; let them be my legacy to you! All that I know of you, your blind attachment to duty, your rare gifts, your love of children, your affection for me, would help to make my death — I dare not say easy — but at least less bitter.

      The compact I have thus made with myself adds a vague terror to the solemnity of my marriage ceremony. For this reason I wish to have no one whom I know present, and it will be performed in secret. Let my heart fail me if it will, at least I shall not read anxiety in your dear eyes, and I alone shall know that this new marriage-contract which I sign may be my death warrant.

      I shall not refer again to this agreement entered into between my present self and the self I am to be. I have confided it to you in order that you might know the full extent of your responsibilities. In marrying I retain full control of my property; and Gaston, while aware that I have enough to secure a comfortable life for both of us, is ignorant of its amount. Within twenty-four hours I shall dispose of it as I please; and in order to save him from a humiliating position, I shall have stock, bringing in twelve thousand francs a year, assigned to him. He will find this in his desk on the eve of our wedding. If he declined to accept, I should break off the whole thing. I had to threaten a rupture to get his permission to pay his debts.

      This long confession has tired me. I shall finish it the day after to-morrow; I have to spend to-morrow in the country.

      October 20th.

      I will tell you now the steps I have taken to insure secrecy. My object has been to ward off every possible incitement to my ever-wakeful jealousy, in imitation of the Italian princess, who, like a lioness rushing on her prey, carried it off to some Swiss town to devour in peace. And I confide my plans to you because I have another favor to beg; namely, that you will respect our solitude and never come to see us uninvited.

      Two years ago I purchased a small property overlooking the ponds of Ville d’Avray, on the road to Versailles. It consists of twenty acres of meadow land, the skirts of a wood, and a fine fruit garden. Below the meadows the land has been excavated so as to make a lakelet of about three acres in extent, with a charming little island in the middle. The small valley is shut in by two graceful, thickly-wooded slopes, where rise delicious springs that water my park by means of channels cleverly disposed by my architect. Finally, they fall into the royal ponds, glimpses of which can be seen here and there, gleaming in the distance. My little park has been admirably laid out by the architect, who has surrounded it by hedges, walls, or ha-has, according to the lie of the land, so that no possible point of view may be lost.

      A chalet has been built for me half-way up the hillside, with a charming exposure, having the woods of the Ronce on either side, and in front a grassy slope running down to the lake. Externally the chalet is an exact copy of those which are so much admired by travelers on the road from Sion to Brieg, and which fascinated me when I was returning from Italy. The internal decorations will bear comparison with those of the most celebrated buildings of the kind.

      A hundred paces from this rustic dwelling stands a charming and ornamental house, communicating with it by a subterranean passage. This contains the kitchen, and other servants’ rooms, stables, and coach-houses. Of all this series of brick buildings, the facade alone is seen, graceful in its simplicity, against a background of shrubbery. Another building serves to lodge the gardeners and masks the entrance to the orchards and kitchen-gardens.

      The entrance gate to the property is so hidden in the wall dividing the park from the wood as almost to defy detection. The plantations, already well grown, will, in two or three years, completely hide the buildings, so that, except in winter, when the trees are bare, no trace of habitation will appear to the outside world, save only the smoke visible from the neighboring hills.

      The surroundings of my chalet have been modeled on what is called the King’s Garden at Versailles, but it has an outlook on my lakelet and island. The hills on every side display their abundant foliage — those splendid trees for which your new civil list has so well cared. My gardeners have orders to cultivate new sweet-scented flowers to any extent, and no others, so that our home will be a fragrant emerald. The chalet, adorned with a wild vine which covers the roof, is literally embedded in climbing plants of all kinds — hops, clematis, jasmine, azalea, copaea. It will be a sharp eye which can descry our windows!

      The chalet, my dear, is a good, solid house, with its heating system and all the conveniences of modern architecture, which can raise a palace in the compass of a hundred square feet. It contains a suite of rooms for Gaston and another for me. The ground-floor is occupied by an ante-room, a parlor, and a dining room. Above our floor again are three rooms destined for the nurseries. I have five first-rate horses, a small light coupe, and a two-horse cabriolet. We are only forty-minutes’ drive from Paris; so that, when the spirit moves us to hear an opera or see a new play, we can start after dinner and return the same night to our bower. The road is a good one, and passes under the shade of our green dividing wall.

      My servants — cook, coachman, groom, and gardeners, in addition to my maid — are all very respectable people, whom I have spent the last six months in picking up, and they will be superintended by my old Philippe. Although confident of their loyalty and good faith, I have not neglected to cultivate self-interest; their wages are small, but will receive an annual addition in the shape of a New Year’s Day present. They are all aware that the slightest fault, or a mere suspicion of gossiping, might lose them a capital place. Lovers are never troublesome to their servants; they are indulgent by disposition, and therefore I feel that I can reckon on my household.

      All that is choice, pretty, or decorative in my house in the Rue du Bac has been transported to the chalet. The Rembrandt hangs on the staircase, as though it were a mere daub; the Hobbema faces the Rubens in his study; the Titian, which my sister-in-law Mary sent me from Madrid, adorns the boudoir. The beautiful furniture picked up by Felipe looks very well in the parlor, which the architect has decorated most tastefully. Everything at the chalet is charmingly simple, with the simplicity which can’t be got under a hundred thousand francs. Our ground-floor rests on cellars, which are built of millstone and embedded in concrete; it is almost completely buried in flowers and shrubs, and is deliciously cool without a vestige of damp. To complete the picture, a fleet of white swans sail over my lake!

      Oh! Renee, the silence which reigns in this valley would bring joy to the dead! One is awakened by the birds singing or the breeze rustling in the poplars. A little spring, discovered by the architect in digging the foundations of the wall, trickles down the hillside over silvery sand to the lake, between two banks of water-cress, hugging the edge of the woods. I know nothing that money can buy to equal it.

      May not Gaston come to loathe this too perfect bliss? I shudder to think how complete it is, for the ripest fruits harbor the worms, the most gorgeous flowers attract the insects. Is it not ever the monarch of the forest which is eaten away by the fatal brown grub, greedy as death? I have learned before now that an unseen and jealous power attacks happiness which has reached perfection. Besides, this is the moral of all your preaching, and you have been proved a prophet.

      When I went, the day before yesterday, to see whether my last whim


Скачать книгу