Turning to the Other. Donovan D. Johnson

Turning to the Other - Donovan D. Johnson


Скачать книгу
3663–7151–58100–7§ 3771–7458–61107-10§ 3874–7561110–11§ 3975–7961–65111–15§ 4079–8165–67115–17§ 4181–8467–69117–19§ 4284–8569–70119–20§ 4385–8770–72120–22Part III§ 449175123§ 4591–9275–76123–24§ 4692–9476–78124–26§ 4794–9678–79126–28§ 4896–9779–81128–29§ 4997–10081–83129–31§ 50100–1383–95131–43§ 51114–1595–96143–44§ 52115–1896–99144–48§ 53118–1999–100148§ 54119–20100–1148–49§ 55120–21101–2149–50§ 56122102–3151§ 57122–24103–4151–53§ 58124–26104–6153–55§ 59126–29106–9155–57§ 60129–32109–12157–60§ 61132–41112–20160–68

      German text: Martin Buber. Ich und Du. Gütersloh: Gütersloher Verlagshaus, 1974.

      Smith text: Martin Buber. I and Thou. Second edition. Translated by Ronald Gregor Smith. New York: Scribner’s, 1958.

      Kaufmann text: Martin Buber. I and Thou. Translated by Walter Kaufmann. New York: Scribner’s, 1970.

      Chapter 1

      Reopening I and Thou

      Reading is about how one opens the book.

      —Alexander Gelley

      Martin Buber stands out as a spiritual thinker whose work has had a profound impact on twentieth-century thought. This impact came primarily through his breakthrough book, Ich und Du. This book, first published in December 1922, shortly before his forty-fifth birthday, became a seminal work, articulating an emerging philosophy of dialogue that helped shape an era of philosophical, theological, and religious thought.

      It is one of a handful of works that stand out as modern classics because of the lasting value of its breakthrough insight. In 1937, fifteen years after its first publication, Ich und Du entered the English-speaking world as I and Thou. People continue to refer to it today to ground their understanding of its key distinction between I-Thou and I-It.

      1. Decline: The Reception of I and Thou has Reduced Buber’s Message to an It

      Yet in the years since its first publication, a whole industry of commentary and appropriation has arisen in response to it. Its interpreters have worked assiduously to domesticate the book. In the process they have reduced it to being just another fragment in the mosaic of the existing culture; that is, they have reduced its contents to an “It.” Buber’s distinction between I-Thou and I-It and the book itself quickly became central icons of “the philosophy of dialogue.” As a result, Buber’s concerns that led to the book became flattened into a formula—“I-Thou” vs. “I-It”—and the philosophy of dialogue became packaged and commodified as an item in the twentieth-century marketplace of ideas. “I-Thou” became shorthand for practices of attentive, empathetic listening in conversation, the preferred alternative to treating one’s interlocutor as merely another “It,” a functional means to one’s self-initiated ends.

      Even though the younger Buber’s emphasis on ecstasy gave way to the mature Buber’s vision of life as the dialogical task of “hallowing the everyday,” the latter still carries forward a mystical dimension. Buber apparently describes this mysticism of his maturity when he characterizes the spirituality of the Baal-Shem-Tov in his 1928 introduction to the great zaddik’s testament. It is

      It is indisputable that Buber’s thinking evolved and was shaped in part by the historical events of his lifetime. Yet dividing a person’s lifetime of thinking into phases, like dividing history into periods, imposes a structure from outside a person’s actual lived experience and oversimplifies a


Скачать книгу