Стопроцентно лунный мальчик. Стивен Танни
на друга смотреть. Они больше всего на свете боятся, как бы такие, как мы, не посмотрели в глаза друг другу».
После долгого молчания Слинни задала вопрос на тему их нынешнего задания.
– На самом деле ты ведь читаешь не «Шального древоволка»?
Иеронимус встряхнулся, собираясь с мыслями. Реферат… Ну как же! Страница все еще светилась в воздухе, рядом со страницей Слинни. Два абсолютно разных текста.
– Я хотел тебя удивить. На самом деле книга одна и автор тот же, только… Мой экземпляр – это прямой перевод с оригинального издания. А в библиотеке – стандартная версия, которую учат в школах уже больше ста тридцати лет. Я выяснил, за последние девятьсот лет эту книгу «дорабатывали» триста сорок восемь раз.
Изумленная Слинни отреагировала так, как реагировала всегда, когда чему-нибудь сильно удивлялась – пожав плечами, рассеянно спросила:
– И что?
– Это совершенно другая книга, – ответил Иеронимус. – Явный случай преступного редактирования.
– Преступного редактирования? – шепотом повторила Слинни.
Одним касанием стилуса она вызвала на экран заглавную страницу книги. Там было написано: «Наак Коонкс (Натали Кулмен). Шальной древоволк. Перевод с древнеамериканского: Рено Рексафин».
– Рексафин? Твой родственник?
– Дядя. Он преподает древнюю литературу в земном университете Квадрофф-Максант и часто прилетает на Луну для исследований. Он и сейчас здесь. Два дня назад виделись.
– Он проводит на Луне исследования в области древней литературы?
– Конечно. Здесь самая большая в истории человечества библиотека бумажных книг.
– Бумажные книги? У нас, на Луне?
– Да. Ты не знала?
– Даже вообразить не могла!
– Библиотека не засекречена, просто она не для широкой публики. Туда пускают только ученых, вот как дядя Рено.
– И где эта библиотека?
– На обратной стороне, в горах. Вроде хранилище располагается под поверхностью, иначе книги погибнут.
– Их перевезли сюда с Земли?
Иеронимус вспомнил свой долгий разговор с дядей. В тесном научном мирке Рено Рексафин прославился открытием: оказывается, большинство современных изданий классики резко отличаются от своих же ранних изданий на языке оригинала.
Рено пришел к выводу, что в этой, по его мнению, колоссальной трагедии для всего человечества, виновны лень, косность и топливный кризис.
– Несколько сотен лет назад на Земле закончились запасы топлива, – объяснял он Иеронимусу в свой прошлый приезд. – А потом какой-то идиот обнаружил, что старинные бумажные книги прекрасно горят. Никого не волновало, что при этом уничтожаются миллионы экземпляров – романы все равно никто уже не читал. Тексты оцифровывали и переносили на электронные носители, но делали это из рук вон плохо и небрежно. Удовольствие держать книгу в руках, перелистывая страницы, давно утрачено. Считается, что книги устарели, только место занимают, и читать их невозможно: