Кровь, или 72 часа. Дмитрий Григорьев

Кровь, или 72 часа - Дмитрий Григорьев


Скачать книгу
завалилась на бок и ударилась головой о лавку. Боли не было, лишь сильная тряска от проносившейся за стеной кавалькады подбрасывала ее голову в такт топоту копыт.

      Следующим утром герцог внимательно слушал наставления Чернявки.

      – В ночь, когда на небо взойдет полная луна, твои чаяния сбудутся, – перевел толмач слова чернокнижницы. – Но если ты упустишь эту ведьму, великая беда опустится на твое семейство. Я оставила твоим людям кувшин с варевом и корзину колосков с отворяющей плесенью. Проследи, чтобы пленница все это съела!

      Как и предрекала ворожея, разрушительное действие снадобий совпало с полнолунием. Когда Сидония проснулась, в охотничьем домике было светло от лунного света. По бедрам струился горячий и липкий поток.

      – Кровь! – она попыталась подняться и тут же завалилась обратно на лавку.

      Сил позвать не помощь не было. Она отрешенно глядела в окно. Сквозь темень в глазах пробивались лишь яркие звезды да необычайно огромная луна. Громкие песни и смех стражников, сидевших вокруг костра, уже едва доносились до нее. В ушах стоял слабый, убаюкивающий звон.

      А разгулявшимся воякам было не до пленницы. Сегодня на рынке они поживились замечательной медовухой. Пришлый торговец даже не попытался защитить свой хмельной товар.

      – А как он хлопал своими наивными голубыми глазами, когда мы потребовали у него разрешение на торговлю! – заливался смехом десятник.

      – А как он смешно подпрыгивал, когда мы тыкали пикой ему под ноги! – веселились вместе с ним остальные.

      – Давайте допивать остатки!

      Кувшин пошел по последнему кругу.

      – Хороший был трофей! – икнул десятник и бросил пустой кувшин в костер.

      Пьяный балаган понемногу стихал, а вскоре напиток, крепко сдобренный маковым отваром, свалил стражников с ног.

      Когда Сидония с трудом разлепила глаза, со стен охотничьего домика куда-то исчезли головы лосей и медведей. Вместо них появились бесчисленные пучки сухих трав и корений. Прямо на нее глядели небесно-голубые глаза, обладатель которых давно поселился в ее девичьем сердце. Их возмужавший хозяин превратился в мудрого бородатого молодца. Его длинные локоны ласкали ее лицо и могли сравниться по красоте с ее собственными. Сидония попыталась что-то сказать, но он приложил пальцы к ее губам:

      – Тебе не надо пока разговаривать. Ты еще слишком слаба!

      – Что с моим ребенком?

      – Мальчик был слишком мал, чтобы жить!

      – Мальчик?! – слезы покатились по ее лицу.

      Он не мешал ей и молча промокал слезы.

      – Как тебя зовут? – сквозь всхлипы спросила она.

      – Пэйтр, – он нежно провел пальцами по ее бровям.

      – Пэйтр! – с благодарностью повторила она.

      – Поспи еще! – он мягко прикрыл ей веки.

      Дрожащими пальцами мужчина нежно коснулся век жены. Он еще какое-то время постоял в нерешительности, а потом аккуратно отлепил от них скотч. Ее глаза приоткрылись. Колени мужчины предательски задрожали, и он


Скачать книгу