Королева в раковине. Ципора Кохави-Рейни

Королева в раковине - Ципора Кохави-Рейни


Скачать книгу
на нем, и от этого выражение его лица становится серьезным и озабоченным. Юноша гордый и самостоятельный, он старается не обращаться за советами к отцу и деду. Хотя положение и в экономике и в политике явно неустойчивое. Он убежден, что новые европейские веяния вообще не внедрились в сознание немцев.

      Не таков Фердинанд, чуждый миру бизнеса. Свободный от забот, он ведет свою жизнь согласно собственным желаниям. Он, считающий себя хотя бы наполовину принадлежащим к миру искусства, ходит по коридорам дома в вельветовых брюках, в рубахе нараспашку, как человек богемы, реализовавший свои мечты. Но к обеденному столу, в присутствии хозяина дома, он приходит выглаженным, в шелковой рубахе, застегнутой на все пуговицы и в галстуке из модной коллекции Гейнца.

      Фрида помнит первое впечатление, которое на нее произвел этот молодой человек.

      – Хозяин, – обратилась она к деду, – Этот юноша не должен учить девушек.

      Деда не впечатлила нордическая внешность и светлые волосы Фердинанда, вызывающе выделявшие его среди других студентов. Он скользнул взглядом по его узкому, слишком заостренному лицу, по рукам и ногам, что также были слишком тонки, пожал руку, и глаза уперлись в щеки по обе стороны острого и выдающегося носа.

      – Фрида, этого молодого человека нечего бояться.

      Дед мигнул, указывая на юношеские угри на лице студента, и сомнения Фриды отпали. Такой долговязый и неуклюжий от головы до пят парень не вскружит головы его внучкам. И ее подозрения быстро улетучились. Фердинанд – добрый дух дома, оживляет все вокруг своим живым темпераментом. Вокруг него всегда смех, шутки и дискуссии на самые высокие и животрепещущие темы.

      Бассейн с верандой – «святая святых» детей. За исключением деда, Фриды и, естественно, Фердинанда, ничья нога не ступает в их владения.

      В выходные дни жизнь здесь кипит с утра до обеда и затем замирает до полдника.

      В конце недели молодежь заполняет бассейн. Только Бертель, к неудовольствию Фриды, занята своими делами.

      – Иисусе, отложи книгу. Помойся, оденься и хватит мечтать.

      Вот девочка, наконец-то, лежит в ванной. Фрида опускает руку в белоснежную пену и пробует воду.

      – Вылезай, вода уже остыла, еще простудишься.

      – Бертель поднимает голову, озираясь, как человек, только вернувшийся издалека.

      Бумба подтягивает штаны и вспыхивает, как легко воспламеняемый фитиль:

      – Бертель воображает, что растет не среди людей, а среди лесных волков!

      Этот забавный малыш сам радуется собственным шуткам. Он почти дословно пересказывает странный рассказ сестренки о Каспаре Хаузере, сыне Наполеона Бонапарта и австрийской королевы. Бертель рассказала ему о предположении, что Каспар Хаузер был спрятан в лесу и подобран волчьей стаей.

      – Не прислушивайся к сумасбродствам твоей сестры, – предупреждает его Фрида.

      – Бертель говорит, что старая графиня является вороньей королевой, – Бумба кусает губы и хлопает себя


Скачать книгу