Мэри Поппинс открывает дверь. Памела Трэверс
слова. – На крышке музыкальной шкатулки, вы сказали?! И это награда за все мои страдания! Вы проводите день с хорошо воспитанными, достойными людьми – со мной и моим дядей – и в результате над ними же насмехаетесь! Вокруг поляны! Да еще с обезьяной! Неслыханно! Предупреждаю: еще хоть один звук, и я оставлю вас здесь, посреди тротуара! На крышке музыкальной обезьяны! Подумать только! – продолжала возмущаться она, шагая сквозь сгустившиеся сумерки.
Тук! Тук! – громко стучали ее каблуки по тротуару. Даже со спины Мэри Поппинс выглядела чрезвычайно сердитой.
Джейн и Майкл спешили следом. Они знали, что спорить с Мэри Поппинс бесполезно. В молчании они шли по улице, думая обо всем, что с ними приключилось днем…
– О, Мэри Поппинс! – радостно воскликнула миссис Бэнкс, когда парадная дверь открылась. – Мне очень жаль, но, боюсь, мне не понадобится ваш дядюшка. Я только что снова попробовала пианино, и оказалось, что оно настроено!
– Очень рада этому, мэм, – кивнула Мэри Поппинс, украдкой глядя на свое отражение в зеркале. – Тем более что мой дядюшка не попросит платы.
– Еще бы! – воскликнула миссис Бэнкс с негодованием. – Ведь он даже здесь не был!
– Совершенно верно, мэм, – фыркнула Мэри Поппинс и стала подниматься по лестнице.
Джейн и Майкл понимающе переглянулись.
– Наверное, это было его седьмое желание! – прошептал Майкл.
Джейн кивнула в ответ.
Фьють! Фьють! Фьють! Фью-ить! – донеслось внезапно из Парка.
– Это еще что такое? – воскликнула миссис Бэнкс, подбегая к двери. – Боже мой! Да это же соловей!
С ветвей дерева серая птица одну за одной, словно сладкие спелые сливы, роняла чудесные ноты. Звонкие переливы пронзали вечерний воздух и неслись вдаль сквозь сгустившийся сумрак.
– Как странно! – пробормотала миссис Бэнкс. – Обычно они не поют в городе.
А за ее спиной дети перемигивались и понимающе смотрели друг на друга.
– Это Соловей мистера Твигли, – прошептала Джейн.
– Да, он отпустил его! – вздохнул Майкл.
Они прислушивались к чудесной песне и думали о том, что сегодняшнее приключение было на самом деле и что лучшее доказательство тому – соловьиная трель, оглашающая Парк.
Через минуту Соловей замолчал.
Миссис Бэнкс вздохнула и закрыла дверь.
– Хотела бы я знать, откуда он появился! – задумчиво проговорила она.
Но Джейн и Майкл уже поднимались по лестнице в Детскую.
Они знали, что на свете есть вещи, которые очень трудно объяснить. Даже невозможно.
Кроме того, сегодня к чаю были булочки со смородиной, и Мэри Поппинс обязательно бы рассердилась, если бы они опоздали к столу…
Глава 3
Кошка, которая смотрела на короля
У Майкла болел зуб. Он лежал в постели и стонал, искоса поглядывая на Мэри Поппинс, которая сидела в кресле и перематывала шерсть. Джейн, примостясь рядом с ней на корточках, держала моток. Снизу, из сада, доносились крики Близнецов, которые играли с Элен и Аннабеллой.
Конец