My Antonia. Уилла Кэсер

My Antonia - Уилла Кэсер


Скачать книгу
is stripped bare and gray as sheet-iron. We agreed that no one who had not grown up in a little prairie town could know anything about it. It was a kind of freemasonry, we said.

      Although Jim Burden and I both live in New York, and are old friends, I do not see much of him there. He is legal counsel for one of the great Western railways, and is sometimes away from his New York office for weeks together. That is one reason why we do not often meet. Another is that I do not like his wife.

      When Jim was still an obscure young lawyer, struggling to make his way in New York, his career was suddenly advanced by a brilliant marriage. Genevieve Whitney was the only daughter of a distinguished man. Her marriage with young Burden was the subject of sharp comment at the time. It was said she had been brutally jilted by her cousin, Rutland Whitney, and that she married this unknown man from the West out of bravado. She was a restless, headstrong girl, even then, who liked to astonish her friends. Later, when I knew her, she was always doing something unexpected. She gave one of her town houses for a Suffrage headquarters, produced one of her own plays at the Princess Theater, was arrested for picketing during a garment-makers’ strike, etc. I am never able to believe that she has much feeling for the causes to which she lends her name and her fleeting interest. She is handsome, energetic, executive, but to me she seems unimpressionable and temperamentally incapable of enthusiasm. Her husband’s quiet tastes irritate her, I think, and she finds it worth while to play the patroness to a group of young poets and painters of advanced ideas and mediocre ability. She has her own fortune and lives her own life. For some reason, she wishes to remain Mrs. James Burden.

      As for Jim, no disappointments have been severe enough to chill his naturally romantic and ardent disposition. This disposition, though it often made him seem very funny when he was a boy, has been one of the strongest elements in his success. He loves with a personal passion the great country through which his railway runs and branches. His faith in it and his knowledge of it have played an important part in its development. He is always able to raise capital for new enterprises in Wyoming or Montana, and has helped young men out there to do remarkable things in mines and timber and oil. If a young man with an idea can once get Jim Burden’s attention, can manage to accompany him when he goes off into the wilds hunting for lost parks or exploring new canyons, then the money which means action is usually forthcoming. Jim is still able to lose himself in those big Western dreams. Though he is over forty now, he meets new people and new enterprises with the impulsiveness by which his boyhood friends remember him. He never seems to me to grow older. His fresh color and sandy hair and quick-changing blue eyes are those of a young man, and his sympathetic, solicitous interest in women is as youthful as it is Western and American.

      During that burning day when we were crossing Iowa, our talk kept returning to a central figure, a Bohemian girl whom we had known long ago and whom both of us admired. More than any other person we remembered, this girl seemed to mean to us the country, the conditions, the whole adventure of our childhood. To speak her name was to call up pictures of people and places, to set a quiet drama going in one’s brain. I had lost sight of her altogether, but Jim had found her again after long years, had renewed a friendship that meant a great deal to him, and out of his busy life had set apart time enough to enjoy that friendship. His mind was full of her that day. He made me see her again, feel her presence, revived all my old affection for her.

      “I can’t see,” he said impetuously, “why you have never written anything about Antonia.”

      I told him I had always felt that other people—he himself, for one knew her much better than I. I was ready, however, to make an agreement with him; I would set down on paper all that I remembered of Antonia if he would do the same. We might, in this way, get a picture of her.

      He rumpled his hair with a quick, excited gesture, which with him often announces a new determination, and I could see that my suggestion took hold of him. “Maybe I will, maybe I will!” he declared. He stared out of the window for a few moments, and when he turned to me again his eyes had the sudden clearness that comes from something the mind itself sees. “Of course,” he said, “I should have to do it in a direct way, and say a great deal about myself. It’s through myself that I knew and felt her, and I’ve had no practice in any other form of presentation.”

      I told him that how he knew her and felt her was exactly what I most wanted to know about Antonia. He had had opportunities that I, as a little girl who watched her come and go, had not.

      Months afterward Jim Burden arrived at my apartment one stormy winter afternoon, with a bulging legal portfolio sheltered under his fur overcoat. He brought it into the sitting-room with him and tapped it with some pride as he stood warming his hands.

      “I finished it last night—the thing about Antonia,” he said. “Now, what about yours?”

      I had to confess that mine had not gone beyond a few straggling notes.

      “Notes? I didn’t make any.” He drank his tea all at once and put down the cup. “I didn’t arrange or rearrange. I simply wrote down what of herself and myself and other people Antonia’s name recalls to me. I suppose it hasn’t any form. It hasn’t any title, either.” He went into the next room, sat down at my desk and wrote on the pinkish face of the portfolio the word, “Antonia.” He frowned at this a moment, then prefixed another word, making it “My Antonia.” That seemed to satisfy him.

      “Read it as soon as you can,” he said, rising, “but don’t let it influence your own story.”

      My own story was never written, but the following narrative is Jim’s manuscript, substantially as he brought it to me.

      NOTE: The Bohemian name Antonia is strongly accented on the first syllable, like the English name Anthony, and the ‘i’ is, of course, given the sound of long ‘e’. The name is pronounced An’-ton-ee-ah.

       Table of Contents

       Table of Contents

      I FIRST HEARD OF Antonia on what seemed to me an interminable journey across the great midland plain of North America. I was ten years old then; I had lost both my father and mother within a year, and my Virginia relatives were sending me out to my grandparents, who lived in Nebraska. I travelled in the care of a mountain boy, Jake Marpole, one of the ‘hands’ on my father’s old farm under the Blue Ridge, who was now going West to work for my grandfather. Jake’s experience of the world was not much wider than mine. He had never been in a railway train until the morning when we set out together to try our fortunes in a new world.

      We went all the way in day-coaches, becoming more sticky and grimy with each stage of the journey. Jake bought everything the newsboys offered him: candy, oranges, brass collar buttons, a watch-charm, and for me a ‘Life of Jesse James,’ which I remember as one of the most satisfactory books I have ever read. Beyond Chicago we were under the protection of a friendly passenger conductor, who knew all about the country to which we were going and gave us a great deal of advice in exchange for our confidence. He seemed to us an experienced and worldly man who had been almost everywhere; in his conversation he threw out lightly the names of distant states and cities. He wore the rings and pins and badges of different fraternal orders to which he belonged. Even his cuff-buttons were engraved with hieroglyphics, and he was more inscribed than an Egyptian obelisk.

      Once when he sat down to chat, he told us that in the immigrant car ahead there was a family from ‘across the water’ whose destination was the same as ours.

      ‘They can’t any of them speak English, except one little girl, and all she can say is “We go Black Hawk, Nebraska.” She’s not much older than you, twelve or thirteen, maybe, and she’s as bright as a new dollar. Don’t you want to go


Скачать книгу