The Key to the Brontë Works. John Malham-Dembleby

The Key to the Brontë Works - John Malham-Dembleby


Скачать книгу
INTRODUCTION TO THE SPECIAL KEY INDEX.

       THE KEY INDEX

       to the Life and Works of Charlotte Brontë.

       End of the Key Index to Charlotte Brontë's Works.

       GENERAL INDEX.

       WORKS.

       Magazines, Etc.

       SUBSCRIBERS TO THE FIRST EDITION.

       Table of Contents

MINOR IDENTIFICATIONS OF PERSONS AND PLACES IN THE BRONTË WORKS 159
THE HÉGER PORTRAIT OF CHARLOTTE BRONTË IN THE NATIONAL PORTRAIT GALLERY 162
INDEX 169
LIST OF SUBSCRIBERS TO THE FIRST EDITION 179

       Table of Contents

      The Key to the Brontë Works is the absolutely necessary companion volume to Charlotte Brontë's Wuthering Heights, Jane Eyre, Shirley, The Professor, and Villette. Without it the reader cannot know the real Currer Bell and her people, or see her works as they were to herself. Great indeed and continuous has been the task of writing this volume: a comprehension of my duty to law and literature, to posterity and to Charlotte Brontë, set aside any other consideration. It could be no compliment to my learned and distinguished subscribers to assume importance would attach to The Key to the Brontë Works were the volume a mere skimming of extant Brontë biography, albeit that has its province of interest. The Key to the Brontë Works, I repeat, is the only book which shows us the life and works of Charlotte Brontë as intimately known to herself. Herein is my task accomplished; herewith is my reward. To quote my words from a private correspondence with Sir Charles Holroyd, Kt., Director of the National Gallery, London:—

      "After her return from Brussels in 1844, Charlotte Brontë conceived the idea of perpetuating the drama of her life. Again and again, true artist as she was, she cleared her presentations, till finally the world had those great works which stand as a signal testimony to the high value of the true artist, and as testimony to the divine origin of real inspiration. And now priest, statesman, writer—whatsoever a man may be, he will discover in the works of Charlotte Brontë salutary instruction, and at the same time will perceive with thrilling admiration the greatness of Art when she is at one with Genius. As I pen these lines to you, Sir Charles, I am reminded of the evanescence of the halo of romance round so many historic characters and personages when sober history speaks apart; but Charlotte Brontë we find to be a greater luminary the closer we approach her."

      

      The utmost possible interest attaches to my sensational evidence, now first showing Charlotte Brontë to be the author and heroine of Wuthering Heights, a book many have declared "the finest work of genius written by a woman," and some look upon as "one of the greatest novels in our or any other literature." In view of my evidence it will be impossible hereafter to convince the world that Charlotte Brontë did not write Wuthering Heights. The Key to the Brontë Works in his hands, every reader is an expert upon the subject. By resort to each indexed reference to Charlotte Brontë's methods I have discovered, and named Methods I. and II., sensational ratification of all I say hereon will be found.

      It will presently seem incredible the chief argument hitherto advanced against my assertion that Charlotte Brontë wrote Wuthering Heights was that Wuthering Heights and Jane Eyre are "totally dissimilar in style, thought, etc.," for my evidence is proof absolute to the opposite. A recent writer on the Brontës[1] says Wuthering Heights contains nothing whatsoever biographically, or in any way, suggestive of Emily Brontë and her personality, and admits upon the other hand that the characteristic of Charlotte Brontë's writing is her full and intimate self-revelation of the incidents of her own life. Nothing can recall these words. They are a frank, or an ingenuous, statement of irrefutable fact; and though the writer did not journey to the logical conclusion, it is well he is associated with this fundamental admission. The same significant truth is voiced still more recently by another writer, who says: "Wuthering Heights reveals nothing of Emily Brontë. Not one of the characters thought or felt as did the quiet, retiring" Emily[2].

      Much detached yet valuable and interesting evidence I have omitted for the sake of clearness, but it has aided me in regard to the final discoveries I now present, and is ready further to substantiate my conclusions. One of these detached pieces of evidence shows that the younger Catherine and Hareton Earnshaw—the two lovers who at the close of Wuthering Heights become teacher and pupil—latterly were to Charlotte Brontë herself and M. Héger. Apparently she did not wish to end Wuthering Heights without a picture of reconciled relations between two characters who could present a phase of M. Héger and herself. The teacher and pupil relations between Miss Brontë and M. Héger were most dear and gladdening to her memory. We have a glimpse of them in Villette, Shirley, and in The Professor, Chapter XIX., where Crimsworth is reading a book with Francis Evans Henri, whom he is teaching to read and pronounce English. These two characters represent M. Héger and Charlotte Brontë; and Miss Brontë taught M. Héger to read and pronounce English out of her own favourite old books, "consecrated to her by other associations," to quote her own words in Wuthering Heights, Chapter XXXI., though often in The Professor she alternates the position of the characters by an interchange of the sexes, a method of Miss Brontë I have discovered and termed her Method I. Let the reader peruse carefully the scene in The Professor in the light of my reference to Eugène Sue and Charlotte Brontë's old copy in English of The Imitation of Christ at Brussels, and in the light of the "reading and pronouncing" scenes in Chapters XXX., XXXI., and XXXII., of Wuthering Heights;

      also:—

Charlotte Brontë in a letter:—Wuthering Heights,
Chapter XXXI.:—
"If you could see and hear the efforts I make to teach [M. Héger] to pronounce … and [his] unavailing attempts to imitate you would laugh to all eternity."—Mrs. Gaskell's Life of Charlotte Brontë."I heard him trying to read to himself, and pretty blunders he makes! … it was extremely funny … still, he has no right to appropriate what is mine, and make it ridiculous to me with his vile mistakes and mispronunciations! Those books, both prose and verse, are consecrated to me by other associations, and I hate to have them debased and profaned in
Скачать книгу
Librs.Net