The Expositor's Bible: The Epistle to the Ephesians. George G. Findlay
16; Eph. ii. 17–20.
[9] 1 Tim. iii. 15, 16; 2 Tim. ii. 20, 21.
[10] Eph. iii. 21, v. 32.
[11] Kritik d. Epheser-u. Kolosserbriefe auf Grund einer Analyse ihres Verwandtschaftsverhältnisses (Leipzig, 1872). A work more subtle and scientific, more replete with learning, and yet more unconvincing than this of Holtzmann, we do not know.
Von Soden, the latest interpreter of this school and Holtzmann’s collaborateur in the new Hand-Commentar, accepts Colossians in its integrity as the work of Paul, retracting previous doubts on the subject. Ephesians he believes to have been written by a Jewish disciple of Paul in his name, about the end of the first century.
[12] Matt. xvi. 15–18; John xvii. 10: I am glorified in them.
[13] See his Saint Paul, Introduction, pp. xii.–xxiii.
[14] See Col. ii. 15, 18, 20–23.
[15] E.g., in Rom. i. 1–7, viii. 28–30, xi. 33–36, xvi. 25–27.
[16] See the Winer-Moulton N. T. Grammar, p. 709: “It is in writers of great mental vivacity—more taken up with the thought than with the mode of its expression—that we may expect to find anacolutha most frequently. Hence they are especially numerous in the epistolary style of the apostle Paul.”
[17] Eph. iii. 1; Phil. i. 13; Philem. 9.
[18] Ch. i. 15, iv. 20, 21.
[19] Col. i. 4, ii. 1; Rom. xv. 15, 16.
[20] “My brethren” in ch. vi. 10 is an insertion of the copyists. Even the closing benediction, ch. vi. 23, 24, is in the third person—a thing unexampled in St. Paul’s epistles.
[21] Ch. vi. 21, 22; Col. iv. 7–9.
[22] Compare Maclaren on Colossians and Philemon, p. 406, in this series.
[23] Τοῖς ἁγίοις τοῖς οὖσιν … καὶ πιστοῖς ἐν Χριστῳ Ἰησοῦ. The interposition of the heterogeneous attributive between ἁγίοις and πιστοῖς is harsh and improbable—not to say, with Hofmann, “quite incredible.” The two latest German commentaries to hand, that of Beck and of von Soden (in the Hand-Commentar), interpreters of opposite schools, agree with Hofmann in rejecting the local adjunct and regarding πιστοῖς as the complement of τοῖς οὖσιν.
[24] Origen, in his fanciful way, makes of τοῖς οὖσιν a predicate by itself: “the saints who are,” who possess real being like God Himself (Exod. iii. 14)—“called from non-existence into existence.” He compares 1 Cor. i. 28.
[25] See, e.g., ver. 18, ii. 19, iii. 18, iv. 12, v. 3.
PRAISE AND PRAYER.
Chapter i. 3–19.
Οὓς προέγνω, καὶ προώρισεν
συμμόρφους τῆς εἰκόνος τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ,
εἰς τὸ εἶναι αὐτὸν πρωτότοκον ἐν πολλοῖς ἀδέλφοις;
οὕς δὲ προώρισεν, τούτους καὶ ἐκάλεσεν;
καὶ οὓς ἐκάλεσεν, τούτους καὶ ἐδικαίωσεν;
οὓς δὲ ἐδικαίωσεν, τούτους καὶ ἐδόξασεν.
Rom. viii. 29, 30.
CHAPTER II.
THE ETERNAL PURPOSE.
We enter this epistle through a magnificent gateway. The introductory Act of Praise, extending from verse 3 to 14, is one of the most sublime of inspired utterances, an overture worthy of the composition that it introduces. Its first sentence compels us to feel the insufficiency of our powers for its due rendering.
The apostle surveys in this thanksgiving the entire course of the revelation of grace. Standing with the men of his day, the new-born community of the sons of God in Christ, midway between the ages past and to come,[26] he looks backward to the source of man’s salvation when it lay a silent thought in the mind of God, and forward to the hour when it shall have accomplished its promise and achieved our redemption. In this grand evolution of the Divine plan three stages are marked by the refrain, thrice repeated, To the praise of His glory, of the glory of His grace (vv. 6, 12, 14). St. Paul’s psalm is thus divided into three strophes, or stanzas: he sings the glory of redeeming love in its past designs, its present bestowments, and its future fruition. The paragraph, forming but one sentence and spun upon a single golden thread, is a piece of thought-music—a sort of fugue, in which from eternity to eternity the counsel of love is pursued by Paul’s bold and exulting thought.
Despite the grammatical involution of the style here carried to an extreme, and underneath the apparatus of Greek pronouns and participles, there is a fine Hebraistic lilt pervading the doxology. The refrain is in the manner of Psalms xlii.–xliii., and xcix., where in the former instance “health of countenance,” and in the latter “holy is He” gives the key-note of the poet’s melody and parts his song into three balanced stanzas. In such poetry the strophes may be unequal in length, each developing its own thought freely, and yet there is harmony in their combination. Here the central idea, that of God’s actual bounty to believers, fills a space equal to that of the other two. But there is a pause within it, at verse 10, which in effect resumes the idea of the first strophe and works it in as a motif to the second, carrying on both in a full stream till they lose themselves in the third and culminating movement. Throughout the piece there runs in varying expression the phrase “in Christ—in the Beloved—in Him—in whom,” weaving the verses into subtle continuity. The theme of the entire composition is given in verse 3, which does not enter into the threefold