The Human Comedy - La Comédie humaine (Complete Edition). Honore de Balzac
He owed his plumage as baron to the necessity Napoleon felt of giving him a title before sending him on missions to foreign courts.
Bartolomeo had always professed a hatred to the traitors with whom Napoleon surrounded himself, expecting to bind them to his cause by dint of victories. It was he of whom it is told that he made three steps to the door of the Emperor’s cabinet after advising him to get rid of three men in France on the eve of Napoleon’s departure for his celebrated and admirable campaign of 1814. After the second return of the Bourbons Bartolomeo ceased to wear the decoration of the Legion of honor. No man offered a finer image of those old Republicans, incorruptible friends to the Empire, who remained the living relics of the two most energetic governments the world has ever seen. Though the Baron di Piombo displeased mere courtiers, he had the Darus, Drouots, and Carnots with him as friends. As for the rest of the politicians, he cared not a whiff of his cigar’s smoke for them, especially since Waterloo.
Bartolomeo di Piombo had bought, for the very moderate sum which Madame Mere, the Emperor’s mother, had paid him for his estates in Corsica, the old mansion of the Portenduere family, in which he had made no changes. Lodged, usually, at the cost of the government, he did not occupy this house until after the catastrophe of Fontainebleau. Following the habits of simple persons of strict virtue, the baron and his wife gave no heed to external splendor; their furniture was that which they bought with the mansion. The grand apartments, lofty, sombre, and bare, the wide mirrors in gilded frames that were almost black, the furniture of the period of Louis XIV. were in keeping with Bartolomeo and his wife, personages worthy of antiquity.
Under the Empire, and during the Hundred Days, while exercising functions that were liberally rewarded, the old Corsican had maintained a great establishment, more for the purpose of doing honor to his office than from any desire to shine himself. His life and that of his wife were so frugal, so tranquil, that their modest fortune sufficed for all their wants. To them, their daughter Ginevra was more precious than the wealth of the whole world. When, therefore, in May, 1814, the Baron di Piombo resigned his office, dismissed his crowd of servants, and closed his stable door, Ginevra, quiet, simple and unpretending like her parents, saw nothing to regret in the change. Like all great souls, she found her luxury in strength of feeling, and derived her happiness from quietness and work. These three beings loved each other too well for the externals of existence to be of value in their eyes.
Often, and especially after the second dreadful fall of Napoleon, Bartolomeo and his wife passed delightful evenings alone with their daughter, listening while she sang and played. To them there was a vast secret pleasure in the presence, in the slightest word of that child; their eyes followed her with tender anxiety; they heard her step in the court-yard, lightly as she trod. Like lovers, the three would often sit silently together, understanding thus, better than by speech, the eloquence of their souls. This profound sentiment, the life itself of the two old people, animated their every thought. Here were not three existences, but one,—one only, which, like the flame on the hearth, divided itself into three tongues of fire. If, occasionally, some memory of Napoleon’s benefits and misfortunes, if the public events of the moment distracted the minds of the old people from this source of their constant solicitude, they could always talk of those interests without affecting their community of thought, for Ginevra shared their political passions. What more natural, therefore, than the ardor with which they found a refuge in the heart of their only child?
Until now the occupations of public life had absorbed the energy of the Baron di Piombo; but after leaving those employments he felt the need of casting that energy into the last sentiment that remained to him. Apart from the ties of parentage, there may have been, unknown to these three despotic souls, another powerful reason for the intensity of their reciprocal love: it was love undivided. Ginevra’s whole heart belonged to her father, as Piombo’s whole heart belonged to his child; and if it be true that we are bound to one another more by our defects than by our virtues, Ginevra echoed in a marvellous manner the passions of her father. There lay the sole imperfection of this triple life. Ginevra was born unyielding of will, vindictive, and passionate, like her father in his youth.
The Corsican had taken pleasure in developing these savage sentiments in the heart of his daughter, precisely as a lion teaches the lion-cubs to spring upon their prey. But this apprenticeship to vengeance having no means of action in their family life, it came to pass that Ginevra turned the principle against her father; as a child she forgave him nothing, and he was forced to yield to her. Piombo saw nothing more than childish nonsense in these fictitious quarrels, but the child was all the while acquiring a habit of ruling her parents. In the midst, however, of the tempests which the father was fond of exciting, a look, a word of tenderness, sufficed to pacify their angry souls, and often they were never so near to a kiss as when they were threatening each other vehemently.
Nevertheless, for the last five years, Ginevra, grown wiser than her father, avoided such scenes. Her faithfulness, her devotion, the love which filled her every thought, and her admirable good sense had got the better of her temper. And yet, for all that, a very great evil had resulted from her training; Ginevra lived with her father and mother on the footing of an equality which is always dangerous.
Piombo and his wife, persons without education, had allowed Ginevra to study as she pleased. Following her caprices as a young girl, she had studied all things for a time, and then abandoned them,—taking up and leaving each train of thought at will, until, at last, painting had proved to be her dominant passion. Ginevra would have made a noble woman had her mother been capable of guiding her studies, of enlightening her mind, and bringing into harmony her gifts of nature; her defects came from the fatal education which the old Corsican had found delight in giving her.
After marching up and down the room for some time, Piombo rang the bell; a servant entered.
“Go and meet Mademoiselle Ginevra,” said his master.
“I always regret our carriage on her account,” remarked the baroness.
“She said she did not want one,” replied Piombo, looking at his wife, who, accustomed for forty years to habits of obedience, lowered her eyes and said no more.
Already a septuagenarian, tall, withered, pale, and wrinkled, the baroness exactly resembled those old women whom Schnetz puts into the Italian scenes of his “genre” pictures. She was so habitually silent that she might have been taken for another Mrs. Shandy; but, occasionally, a word, look, or gesture betrayed that her feelings still retained all the vigor and the freshness of their youth. Her dress, devoid of coquetry, was often in bad taste. She usually sat passive, buried in a low sofa, like a Sultana Valide, awaiting or admiring her Ginevra, her pride, her life. The beauty, toilet, and grace of her daughter seemed to have become her own. All was well with her if Ginevra was happy. Her hair was white, and a few strands only were seen above her white and wrinkled forehead, or beside her hollow cheeks.
“It is now fifteen days,” she said, “since Ginevra made a practice of being late.”
“Jean is so slow!” cried the impatient old man, buttoning up his blue coat and seizing his hat, which he dashed upon his head as he took his cane and departed.
“You will not get far,” said his wife, calling after him.
As she spoke, the porte-cochere was opened and shut, and the old mother heard the steps of her Ginevra in the court-yard. Bartolomeo almost instantly reappeared, carrying his daughter, who struggled in his arms.
CHAPTER IV.
LOVE
“Here she is, my Ginevra, Ginevrettina, Ginevrola, mia Ginevra bella!” cried the old man.
“Oh, father, you hurt me!”
Instantly Ginevra was put down with an air of respect. She nodded her head with a graceful movement at her mother, who was frightened by her cry, as if to say, “Don’t be alarmed, it was only a trick to get away.”
The pale, wan face of the baroness recovered its usual