The Collected Works of Anton Chekhov: Plays, Novellas, Short Stories, Diary & Letters. Anton Chekhov

The Collected Works of Anton Chekhov: Plays, Novellas, Short Stories, Diary & Letters - Anton Chekhov


Скачать книгу
of convinced savages to Christianity; Odysseus was a man of the firmest convictions, but he succumbed to the Syrens, and so on. All history consists of similar examples, and in life they are met with at every turn; and so it is bound to be, or the intelligent and talented man would have no superiority over the stupid and incompetent.

      “I stuck to my point, and went on maintaining that convictions are stronger than any talent, though, frankly speaking, I could not have defined exactly what I meant by conviction or what I meant by talent. Most likely I simply talked for the sake of talking.

      “ ‘Take you, for example,’ said the lawyer. ‘You are convinced at this moment that your fiancée is an angel and that there is not a man in the whole town happier than you. But I tell you: ten or twenty minutes would be enough for me to make you sit down to this table and write to your fiancée, breaking off your engagement.

      “I laughed.

      “ ‘Don’t laugh, I am speaking seriously,’ said my friend. ‘If I choose, in twenty minutes you will be happy at the thought that you need not get married. Goodness knows what talent I have, but you are not one of the strong sort.’

      “ ‘Well, try it on!’ said I.

      “ ‘No, what for? I am only telling you this. You are a good boy and it would be cruel to subject you to such an experiment. And besides I am not in good form to-day.’

      “We sat down to supper. The wine and the thought of Natasha, my beloved, flooded my whole being with youth and happiness. My happiness was so boundless that the lawyer sitting opposite to me with his green eyes seemed to me an unhappy man, so small, so grey….

      “ ‘Do try!’ I persisted. ‘Come, I entreat you!

      “The lawyer shook his head and frowned. Evidently I was beginning to bore him.

      “ ‘I know,’ he said, ‘after my experiment you will say, thank you, and will call me your saviour; but you see I must think of your fiancée too. She loves you; your jilting her would make her suffer. And what a charming creature she is! I envy you.’

      “The lawyer sighed, sipped his wine, and began talking of how charming my Natasha was. He had an extraordinary gift of description. He could knock you off a regular string of words about a woman’s eyelashes or her little finger. I listened to him with relish.

      “ ‘I have seen a great many women in my day,’ he said, ‘but I give you my word of honour, I speak as a friend, your Natasha Andreyevna is a pearl, a rare girl. Of course she has her defects — many of them, in fact, if you like — but still she is fascinating.’

      “And the lawyer began talking of my fiancée’s defects. Now I understand very well that he was talking of women in general, of their weak points in general, but at the time it seemed to me that he was talking only of Natasha. He went into ecstasies over her turn-up nose, her shrieks, her shrill laugh, her airs and graces, precisely all the things I so disliked in her. All that was, to his thinking, infinitely sweet, graceful, and feminine.

      “Without my noticing it, he quickly passed from his enthusiastic tone to one of fatherly admonition, and then to a light and derisive one…. There was no presiding judge and no one to check the diffusiveness of the lawyer. I had not time to open my mouth, besides, what could I say? What my friend said was not new, it was what everyone has known for ages, and the whole venom lay not in what he said, but in the damnable form he put it in. It really was beyond anything!

      “As I listened to him then I learned that the same word has thousands of shades of meaning according to the tone in which it is pronounced, and the form which is given to the sentence. Of course I cannot reproduce the tone or the form; I can only say that as I listened to my friend and walked up and down the room, I was moved to resentment, indignation, and contempt together with him. I even believed him when with tears in his eyes he informed me that I was a great man, that I was worthy of a better fate, that I was destined to achieve something in the future which marriage would hinder!

      “ ‘My friend!’ he exclaimed, pressing my hand. ‘I beseech you, I adjure you: stop before it is too late. Stop! May Heaven preserve you from this strange, cruel mistake! My friend, do not ruin your youth!’

      “Believe me or not, as you choose, but the long and the short of it was that I sat down to the table and wrote to my fiancée, breaking off the engagement. As I wrote I felt relieved that it was not yet too late to rectify my mistake. Sealing the letter, I hastened out into the street to post it. The lawyer himself came with me.

      “ ‘Excellent! Capital!’ he applauded me as my letter to Natasha disappeared into the darkness of the box. ‘I congratulate you with all my heart. I am glad for you.’

      “After walking a dozen paces with me the lawyer went on:

      “ ‘Of course, marriage has its good points. I, for instance, belong to the class of people to whom marriage and home life is everything.’

      “And he proceeded to describe his life, and lay before me all the hideousness of a solitary bachelor existence.

      “He spoke with enthusiasm of his future wife, of the sweets of ordinary family life, and was so eloquent, so sincere in his ecstasies that by the time we had reached his door, I was in despair.

      “ ‘What are you doing to me, you horrible man?’ I said, gasping. ‘You have ruined me! Why did you make me write that cursed letter? I love her, I love her!’

      “And I protested my love. I was horrified at my conduct which now seemed to me wild and senseless. It is impossible, gentlemen, to imagine a more violent emotion than I experienced at that moment. Oh, what I went through, what I suffered! If some kind person had thrust a revolver into my hand at that moment, I should have put a bullet through my brains with pleasure.

      “ ‘Come, come …’ said the lawyer, slapping me on the shoulder, and he laughed. ‘Give over crying. The letter won’t reach your fiancée. It was not you who wrote the address but I, and I muddled it so they won’t be able to make it out at the post-office. It will be a lesson to you not to argue about what you don’t understand.’

      “Now, gentlemen, I leave it to the next to speak.”

      The fifth juryman settled himself more comfortably, and had just opened his mouth to begin his story when we heard the clock strike on Spassky Tower.

      “Twelve …” one of the jurymen counted. “And into which class, gentlemen, would you put the emotions that are being experienced now by the man we are trying? He, that murderer, is spending the night in a convict cell here in the court, sitting or lying down and of course not sleeping, and throughout the whole sleepless night listening to that chime. What is he thinking of? What visions are haunting him?”

      And the jurymen all suddenly forgot about strong impressions; what their companion who had once written a letter to his Natasha had suffered seemed unimportant, even not amusing; and no one said anything more; they began quietly and in silence lying down to sleep.

       A GENTLEMAN FRIEND [trans. by John Middleton Murry]

       Table of Contents

      When she came out of the hospital the charming Vanda, or, according to her passport, " the honourable lady-citizen Nastasya Kanavkina," found herself in a position in which she had never been before : without a roof and without a sou. What was to be done ?

      First of all, she went to a pawnshop to pledge her turquoise ring, her only jewellery. They gave her a rouble for the ring . . . but what can you buy for a rouble ? For that you can't get a short jacket a la mode, or an elaborate hat, or a pair of brown shoes ; yet without these things she felt naked. She felt as though, not only the people, but even the horses and dogs were staring at her and laughing at the plainness of her clothes. And her only thought was for her clothes ; she did not care at all what she ate or where


Скачать книгу