An Egyptian Princess. Georg Ebers

An Egyptian Princess - Georg Ebers


Скачать книгу
greatness and her life. This struggle for riches and splendor corrupts the hearts of the people, foreign luxury has given a deadly blow to the simple manners of our citizens, and many an Egyptian has been taught by the Greeks to scoff at the gods of his fathers. Every day brings news of bloody strife between the Greek mercenaries and our native soldiery, between our own people and the strangers. The shepherd and his flock are at variance; the wheels of the state machinery are grinding one another and thus the state itself, into total ruin. This once, father, though never again, I must speak out clearly what is weighing on my heart. While engaged in contending with the priests, thou hast seen with calmness the young might of Persia roll on from the East, consuming the nations on its way, and, like a devouring monster, growing more and more formidable from every fresh prey. Thine aid was not, as thou hadst intended, given to the Lydians and Babylonians against the enemy, but to the Greeks in the building of temples to their false gods. At last resistance seemed hopeless; a whole hemisphere with its rulers lay in submission at the feet of Persia; but even then the gods willed Egypt a chance of deliverance. Cambyses desired thy daughter in marriage. Thou, however, too weak to sacrifice thine own flesh and blood for the good of all, hast substituted another maiden, not thine own child, as an offering to the mighty monarch; and at the same time, in thy soft-heartedness, wilt spare the life of a stranger in whose hand he the fortunes of this realm, and who will assuredly work its ruin; unless indeed, worn out by internal dissension, it perish even sooner from its own weakness!”

      Thus far Amasis had listened to these revilings of all he held dearest in silence, though pale, and trembling with rage; but now he broke forth in a voice, the trumpet-like sound of which pealed through the wide hall: “Know’st thou not then, thou boasting and revengeful son of evil, thou future destroyer of this ancient and glorious kingdom, know’st thou not whose life must be the sacrifice, were not my children, and the dynasty which I have founded, dearer to me than the welfare of the whole realm? Thou, Psamtik, thou art the man, branded by the gods, feared by men—the man to whose heart love and friendship are strangers, whose face is never seen to smile, nor his soul known to feel compassion! It is not, however, through thine own sin that thy nature is thus unblessed, that all thine undertakings end unhappily. Give heed, for now I am forced to relate what I had hoped long to keep secret from thine ears. After dethroning my predecessor, I forced him to give me his sister Tentcheta in marriage. She loved me; a year after marriage there was promise of a child. During the night preceding thy birth I fell asleep at the bedside of my wife. I dreamed that she was lying on the shores of the Nile, and complained to me of pain in the breast. Bending down, I beheld a cypress-tree springing from her heart. It grew larger and larger, black and spreading, twined its roots around thy mother and strangled her. A cold shiver seized me, and I was on the point of flying from the spot, when a fierce hurricane came from the East, struck the tree and overthrew it, so that its spreading branches were cast into the Nile. Then the waters ceased to flow; they congealed, and, in place of the river, a gigantic mummy lay before me. The towns on its banks dwindled into huge funereal urns, surrounding the vast corpse of the Nile as in a tomb. At this I awoke and caused the interpreters of dreams to be summoned. None could explain the vision, till at last the priests of the Libyan Ammon gave me the following interpretation ‘Tentcheta will die in giving birth to a son. The cypress, which strangled its mother, is this gloomy, unhappy man. In his days a people shall come from the East and shall make of the Nile, that is of the Egyptians, dead bodies, and of their cities ruinous heaps; these are the urns for the dead, which thou sawest.”

      Psamtik listened as if turned into stone; his father continued; “Thy mother died in giving birth to thee; fiery-red hair, the mark of the sons of Typhon, grew around thy brow; thou becam’st a gloomy man. Misfortune pursued thee and robbed thee of a beloved wife and four of thy children. The astrologers computed that even as I had been born under the fortunate sign of Amman, so thy birth had been watched over by the rise of the awful planet Seb. Thou...” But here Amasis broke off, for Psamtik, in the anguish produced by these fearful disclosures had given way, and with sobs and groans, cried:

      “Cease, cruel father! spare me at least the bitter words, that I am the only son in Egypt who is hated by his father without cause!”

      Amasis looked down on the wretched man who had sunk to the earth before him, his face hidden in the folds of his robe, and the father’s wrath was changed to compassion. He thought of Psamtik’s mother, dead forty years before, and felt he had been cruel in inflicting this poisonous wound on her son’s soul. It was the first time for years, that he had been able to feel towards this cold strange man, as a father and a comforter. For the first time he saw tears in the cold eyes of his son, and could feel the joy of wiping them away. He seized the opportunity at once, and bending clown over the groaning form, kissed his forehead, raised him from the ground and said gently:

      “Forgive my anger, my son! the words that have grieved thee came not from my heart, but were spoken in the haste of wrath. Many years hast thou angered me by thy coldness, hardness and obstinacy; to-day thou hast wounded me again in my most sacred feelings; this hurried me into an excess of wrath. But now all is right between us. Our natures are so diverse that our innermost feelings will never be one, but at least we can act in concert for the future, and show forbearance one towards the other.”

      In silence Psamtik bowed down and kissed his father’s robe “Not so,” exclaimed the latter; “rather let my lips receive thy kiss, as is meet and fitting between father and son! Thou needest not to think again of the evil dream I have related. Dreams are phantoms, and even if sent by the gods, the interpreters thereof are human and erring. Thy hand trembles still, thy cheeks are white as thy robe. I was hard towards thee, harder than a father....”

      “Harder than a stranger to strangers,” interrupted his son. “Thou hast crushed and broken me, and if till now my face has seldom worn a smile, from this day forward it can be naught but a mirror of my inward misery.”

      “Not so,” said Amasis, laying his hand on his son’s shoulder. “If I wound, I can also heal. Tell me the dearest wish of thy heart, it shall be granted thee!”

      Psamtik’s eyes flashed, his sallow cheeks glowed for a moment, and he answered without consideration, though in a voice still trembling from the shock he had just received: “Deliver Phanes, my enemy, into my power!”

      The king remained a few moments in deep thought, then answered: “I knew what thou wouldst ask, and will fulfil thy desire: but I would rather thou hadst asked the half of my treasures. A thousand voices within warn me that I am about to do an unworthy deed and a ruinous—ruinous for myself, for thee, the kingdom and our house. Reflect before acting, and remember, whatever thou mayst meditate against Phanes, not a hair of Rhodopis’ head shall be touched. Also, that the persecution of my poor friend is to remain a secret from the Greeks. Where shall I find his equal as a commander, an adviser and a companion? He is not yet in thy power, however, and I advise thee to remember, that though thou mayst be clever for an Egyptian, Phanes is a clever Greek. I will remind thee too of thy solemn oath to renounce the grandchild of Rhodopis. Methinks vengeance is dearer to thee than love, and the amends I offer will therefore be acceptable! As to Egypt, I repeat once again, she was never more flourishing than now; a fact which none dream of disputing, except the priests, and those who retail their foolish words. And now give ear, if thou wouldst know the origin of Nitetis. Self-interest will enjoin secrecy.”

      Psamtik listened eagerly to his father’s communication, indicating his gratitude at the conclusion by a warm pressure of the hand.

      “Now farewell,” said Amasis. “Forget not my words, and above all shed no blood! I will know nothing of what happens to Phanes, for I hate cruelty and would not be forced to stand in horror of my own son. But thou, thou rejoicest! My poor Athenian, better were it for thee, hadst thou never entered Egypt!”

      Long after Psamtik had left, his father continued to pace the hall in deep thought. He was sorry he had yielded; it already seemed as if he saw the bleeding Phanes lying massacred by the side of the dethroned Hophra. “It is true, he could have worked our ruin,” was the plea he offered to the accuser within his own breast, and with these words, he raised his head, called his servants and left the apartment with a smiling countenance.

      Had this sanguine man, this favorite of fortune, thus speedily quieted


Скачать книгу