Hindoo Tales. active 7th century Dandin

Hindoo Tales - active 7th century Dandin


Скачать книгу
there is no need of penance in your case; only wait patiently; a son will certainly be born to you who will crush all your enemies and restore your fortunes." Then a voice was heard in the air, saying, "This is true."

      The king, fully believing the prophecy of the muni, thus miraculously confirmed, returned to the forest, resolved to await patiently the fulfilment of the promise; and shortly afterwards the queen brought forth a son possessing all good marks,[2] to whom his father gave the name of Râjavâhana.

      About the same time also sons were born to his four ministers. They were named severally Pramati, Mitragupta, Mantragupta, and Visruta, and were brought up together with the young prince.

      Some time after the birth of these children, a certain muni brought a very beautiful boy to the king, and said: "Having gone lately into the forest to collect kusa-grass[3] and fuel, I met a woman, evidently in great distress. When I questioned her, she wiped away her tears, and told me, with a voice broken by sobs, that she was a servant of Prahâravarma, King of Mithila—that he, with his family, had gone to Pushpapuri, to be present at the Simanta festival of the queen, and had stayed there some time after the departure of the other guests; that at that time the King of Mâlwa, furnished with a magic weapon, had invaded the country; that in the battle which ensued, Prahâravarma had assisted his friend with the few soldiers who accompanied him, and had been taken prisoner, but had been liberated by the conqueror; that on his return he had been attacked in the forest by Bheels, and had repulsed them with difficulty. 'I and my daughter,' she continued, 'who had charge of the king's twin children, were separated from the rest in the confusion, and lost our way in the forest. There we suddenly came upon a tiger. In my fright, I stumbled and fell, and dropped the child, which I was carrying, on the carcase of a cow with which the tiger had been engaged. At that moment an arrow struck and killed the tiger. I fainted away, and when I recovered, I found myself quite alone; my daughter had disappeared, and the child, as I suppose, was carried off by the Bheels, who shot the beast. After a time I was found by a compassionate cowherd, who took care of me till my wounds were healed; and I am now wandering about in the hope of finding the boy, and of hearing some tidings of my daughter and the other child.' After giving me this account, she went on her way again, and I, distressed that the son of your majesty's friend should be in such hands, determined to set out in search of him.

      "After some days I came to a small temple of Durgâ, where a party of Bheels were about to make the child an offering to the goddess, in the hope of obtaining success through her favour; and they were then deliberating in what manner they should kill him, whether by hanging him on the branch of a tree and cutting him to pieces with swords, or by partly burying him in the ground and shooting at him with arrows, or by worrying him with young dogs.

      "Then I went up to them very humbly, and said: 'O Kirâtas, I am an old brahman; having lost my way in the forest, I laid down my child whom I was carrying, while I went away for a moment to try to find an opening out of the dense thicket; when I came back he was gone. I have been searching for him ever since; have you seen him?' 'Is this your child?' said they. 'O yes!' I exclaimed. 'Take him, then,' they replied; 'we respect a brahman.' Thus I got possession of the boy, and, blessing them for their kindness, took him away as quickly as possible, and have now brought him here, thinking he will be best under your majesty's protection."

      The king, though grieved at the calamity of his friend, rejoiced that the child was saved from such a death; and giving him the name of Upahâravarma, had him brought up as his own son.

      Not long after this, Râjahansa went to bathe at a holy place, and in returning, as he passed by a group of Chandâlas, he observed a woman carrying a very beautiful boy. Being struck by the appearance of the child, he said "Where did you get this beautiful boy, who is like a king's son? Surely he is not your own child! pray tell me."

      She answered: "When the Bheels attacked and plundered the King of Mithila near our village, this child was picked up and brought to me by my husband, and I have taken care of him ever since."

      The king being convinced that this was the other child of his friend, the King of Mithila, by fair words and gifts induced the woman to give him up, and took him to the queen, giving him the name of Apahâravarma, and begging her to bring him up with her own son.

      Soon afterwards, a disciple of Vâmadeva brought a beautiful boy to the king, and said "As I was returning from a pilgrimage to Râmatirtha, I saw an old woman carrying this child, and asked her how she came to be wandering there. In answer to my questions, she told me her story, saying, 'I was the servant of a rich man, named Kâlagupta, living in the island of Kâlayavana, and I waited on his daughter Suvritta. One day a young merchant, named Ratnodbhava, son of a minister of the King of Magadha, arrived in the island, and having become acquainted with my master, he married his beautiful daughter.

      "'After some time, he was desirous of visiting his family, and being unwilling to leave behind his young wife, who was then not far from childbirth, he took her with him, and me as her nurse.

      "'We embarked on board a ship, and had at first a favourable voyage; but when approaching the land, we were overtaken by a storm, and a great wave broke over the ship, which went down almost immediately. I found myself in the water near my young mistress, and managed to support her till we got hold of a plank, by means of which we at last reached the shore. Whether my master was saved or not I do not know, but I fear that he perished with the rest of those on board, whom we never saw again.

      "'The coast where we landed appeared to be uninhabited, and the poor lady, being unable to walk far, after much suffering of mind and body, gave birth to this child under a tree in the forest. I have just left her, in the hope of finding some village where I may obtain assistance; and by her wish I have brought the child with me, since she is incapable of taking care of it.'

      "The woman had hardly finished speaking when a wild elephant, breaking through the bushes, came suddenly upon us, and she was so frightened that she let the child fall, and ran away.

      "I hid myself behind a tree, and saw the elephant take up the child with his trunk, as if about to put it into its mouth. At that moment he was attacked by a lion, and let the child fall. When the two beasts had moved from the spot, I came from my hiding-place just in time to see the child taken up by a monkey, who ran up a high tree. Presently the beast let the child drop, and as it fell on a leafy branch, I took it up uninjured by the fall, or the other rough treatment which it had received.

      "After searching for the woman some time in vain, I took the child to my master, the great muni Vâmadeva, and I have now brought it to you by his command."

      The king, astonished at the preservation of the child under such adverse circumstances, and hoping that Ratnodbhava might have escaped from the shipwreck, sent for Susruta to take charge of his brother's child, to whom he gave the name of Pushpodbhava.

      Some days after this the queen went up to her husband with a child in her arms, and told him, when he expressed his surprise "Last night I was suddenly awakened from sleep and saw a beautiful lady standing before me, holding this child. She said to me: 'O queen, I am a Yaksha, daughter of Manibhadra, and wife of Kâmapâla, the son of your husband's late minister, Dharmapâla; by command of Kuvera, I have brought this my child to you, that he may enter the service of your son, who is destined to become a mighty monarch.'

      "I was too much astonished to ask her any question, and she, having laid down the child near me, disappeared."

      The king, greatly surprised, especially that Kâmapâla should have married a Yaksha, sent for the child's uncle, Sumittra, and committed the boy to his care, giving him the name of Arthapâla.

      Not long after this another disciple of Vâmadeva brought a very beautiful child to the king, and said: "My lord, I have lately been on a pilgrimage to several holy places, and on my way back, happening to be on the bank of the river Kâvari, I saw a woman carrying this child, and evidently in great distress. On being questioned by me, she wiped away her tears, and with difficulty told me her story, saying, 'O brahman, Satyavarma, the youngest son of Sitavarma, a minister of the King of Magadha, after travelling about a long time, visiting all holy places as a pilgrim, came to this country, and here married a Brahman's daughter, named


Скачать книгу