The Collected Plays of George Bernard Shaw - 60 Titles in One Edition (Illustrated Edition). GEORGE BERNARD SHAW

The Collected Plays of George Bernard Shaw - 60 Titles in One Edition (Illustrated Edition) - GEORGE BERNARD SHAW


Скачать книгу
a few months hence he may be flying for his life before Cato and Juba of Numidia, the African King.

      ACHILLAS (following up Pothinus’s speech menacingly). What can you do with 4,000 men?

      THEODOTUS (following up Achillas’s speech with a raucous squeak). And without money? Away with you.

      ALL THE COURTIERS (shouting fiercely and crowding towards Caesar). Away with you. Egypt for the Egyptians! Begone.

      Rufio bites his beard, too angry to speak. Caesar sits on comfortably as if he were at breakfast, and the cat were clamoring for a piece of Finnan-haddie.

      CLEOPATRA. Why do you let them talk to you like that Caesar? Are you afraid?

      CAESAR. Why, my dear, what they say is quite true.

      CLEOPATRA. But if you go away, I shall not be Queen.

      CAESAR. I shall not go away until you are Queen.

      POTHINUS. Achillas: if you are not a fool, you will take that girl whilst she is under your hand.

      RUFIO (daring them). Why not take Caesar as well, Achillas?

      POTHINUS (retorting the defiance with interest). Well said, Rufio. Why not?

      RUFIO. Try, Achillas. (Calling) Guard there.

      The loggia immediately fills with Caesar’s soldiers, who stand, sword in hand, at the top of the steps, waiting the word to charge from their centurion, who carries a cudgel. For a moment the Egyptians face them proudly: then they retire sullenly to their former places.

      BRITANNUS. You are Caesar’s prisoners, all of you.

      CAESAR (benevolently). Oh no, no, no. By no means. Caesar’s guests, gentlemen.

      CLEOPATRA. Won’t you cut their heads off?

      CAESAR. What! Cut off your brother’s head?

      CLEOPATRA. Why not? He would cut off mine, if he got the chance. Wouldn’t you, Ptolemy?

      PTOLEMY (pale and obstinate). I would. I will, too, when I grow up.

      Cleopatra is rent by a struggle between her newly-acquired dignity as a queen, and a strong impulse to put out her tongue at him. She takes no part in the scene which follows, but watches it with curiosity and wonder, fidgeting with the restlessness of a child, and sitting down on Caesar’s tripod when he rises.

      POTHINUS. Caesar: if you attempt to detain us —

      RUFIO. He will succeed, Egyptian: make up your mind to that. We hold the palace, the beach, and the eastern harbor. The road to Rome is open; and you shall travel it if Caesar chooses.

      CAESAR (courteously). I could do no less, Pothinus, to secure the retreat of my own soldiers. I am accountable for every life among them. But you are free to go. So are all here, and in the palace.

      RUFIO (aghast at this clemency). What! Renegades and all?

      CAESAR (softening the expression). Roman army of occupation and all, Rufio.

      POTHINUS (desperately). Then I make a last appeal to Caesar’s justice. I shall call a witness to prove that but for us, the Roman army of occupation, led by the greatest soldier in the world, would now have Caesar at its mercy. (Calling through the loggia) Ho, there, Lucius Septimius (Caesar starts, deeply moved): if my voice can reach you, come forth and testify before Caesar.

      CAESAR (shrinking). No, no.

      THEODOTUS. Yes, I say. Let the military tribune bear witness.

      Lucius Septimius, a clean shaven, trim athlete of about 40, with symmetrical features, resolute mouth, and handsome, thin Roman nose, in the dress of a Roman officer, comes in through the loggia and confronts Caesar, who hides his face with his robe for a moment; then, mastering himself, drops it, and confronts the tribune with dignity.

      POTHINUS. Bear witness, Lucius Septimius. Caesar came hither in pursuit of his foe. Did we shelter his foe?

      LUCIUS. As Pompey’s foot touched the Egyptian shore, his head fell by the stroke of my sword.

      THEODOTUS (with viperish relish). Under the eyes of his wife and child! Remember that, Caesar! They saw it from the ship he had just left. We have given you a full and sweet measure of vengeance.

      CAESAR (with horror). Vengeance!

      POTHINUS. Our first gift to you, as your galley came into the roadstead, was the head of your rival for the empire of the world. Bear witness, Lucius Septimius: is it not so?

      LUCIUS. It is so. With this hand, that slew Pompey, I placed his head at the feet of Caesar.

      CAESAR. Murderer! So would you have slain Caesar, had Pompey been victorious at Pharsalia.

      LUCIUS. Woe to the vanquished, Caesar! When I served Pompey, I slew as good men as he, only because he conquered them. His turn came at last.

      THEODOTUS (flatteringly). The deed was not yours, Caesar, but ours — nay, mine; for it was done by my counsel. Thanks to us, you keep your reputation for clemency, and have your vengeance too.

      CAESAR. Vengeance! Vengeance!! Oh, if I could stoop to vengeance, what would I not exact from you as the price of this murdered man’s blood. (They shrink back, appalled and disconcerted.) Was he not my son-in-law, my ancient friend, for 20 years the master of great Rome, for 30 years the compeller of victory? Did not I, as a Roman, share his glory? Was the Fate that forced us to fight for the mastery of the world, of our making? Am I Julius Caesar, or am I a wolf, that you fling to me the grey head of the old soldier, the laurelled conqueror, the mighty Roman, treacherously struck down by this callous ruffian, and then claim my gratitude for it! (To Lucius Septimius) Begone: you fill me with horror.

      LUCIUS (cold and undaunted). Pshaw! You have seen severed heads before, Caesar, and severed right hands too, I think; some thousands of them, in Gaul, after you vanquished Vercingetorix. Did you spare him, with all your clemency? Was that vengeance?

      CAESAR. No, by the gods! Would that it had been! Vengeance at least is human. No, I say: those severed right hands, and the brave Vercingetorix basely strangled in a vault beneath the Capitol, were (with shuddering satire) a wise severity, a necessary protection to the commonwealth, a duty of statesmanship — follies and fictions ten times bloodier than honest vengeance! What a fool was I then! To think that men’s lives should be at the mercy of such fools! (Humbly) Lucius Septimius, pardon me: why should the slayer of Vercingetorix rebuke the slayer of Pompey? You are free to go with the rest. Or stay if you will: I will find a place for you in my service.

      LUCIUS. The odds are against you, Caesar. I go. (He turns to go out through the loggia.)

      RUFIO (full of wrath at seeing his prey escaping). That means that he is a Republican.

      LUCIUS (turning defiantly on the loggia steps). And what are you?

      RUFIO. A Caesarian, like all Caesar’s soldiers.

      CAESAR (courteously). Lucius: believe me, Caesar is no Caesarian. Were Rome a true republic, then were Caesar the first of Republicans. But you have made your choice. Farewell.

      LUCIUS. Farewell. Come, Achillas, whilst there is yet time.

      Caesar, seeing that Rufio’s temper threatens to get the worse of him, puts his hand on his shoulder and brings him down the hall out of harm’s way, Britannus accompanying them and posting himself on Caesar’s right hand. This movement brings the three in a little group to the place occupied by Achillas, who moves haughtily away and joins Theodotus on the other side. Lucius Septimius goes out through the soldiers in the loggia. Pothinus, Theodotus and Achillas follow him with the courtiers, very mistrustful of the soldiers, who close up in their rear and go out after them, keeping them moving without much ceremony. The King is left in his chair, piteous, obstinate, with twitching face and fingers. During these movements Rufio maintains an energetic grumbling, as follows: —

      RUFIO (as Lucius departs). Do you suppose he would let us go if he had our heads in his hands?

      CAESAR. I


Скачать книгу