Утопия-авеню. Дэвид Митчелл

Утопия-авеню - Дэвид Митчелл


Скачать книгу
по-взрослому, ребятки, – говорит Грифф.

      – Классно получилось, – заявляет Эльф.

      – Похоже на «Их разыскивает полиция», – говорит Дин.

      – Это хорошо или плохо? – спрашивает Джаспер.

      – Это как рок-н-ролльщики-разбойники, – говорит Эльф.

      Грифф придирчиво рассматривает фотографию Эльф:

      – Не разбойница, а передовик производства. Без обид, ладно?

      – А я и не обижаюсь. – Эльф изучает портрет Гриффа. – Не разбойник, а призер конкурса на лучшего кинг-чарльз-спаниеля в парике, бронзовая медаль. Без обид, ладно?

      Концерт будет проходить в длинном узком помещении, похожем на кегельбанный зал, с баром у дверей и невысокой сценой в дальнем конце. Из окон вдоль одной стены виден вечерний кампус без единого деревца. Дину кажется, что все здесь построено из кубиков лего. В интерьерах преобладает блестящий бурый цвет нечистот. Зал вмещает человек триста, а то и четыреста, но сегодня здесь собралось не больше пятидесяти. Еще десяток играют в настольный футбол у барной стойки.

      – Надеюсь, в давке никого не покалечат, – говорит Дин.

      – Начало в девять, – напоминает Эльф. – Может, к тому времени сюда подтянутся многотысячные толпы. Твоих грейвзендских приятелей еще нет?

      – Как видишь.

      «Дурацкий вопрос».

      – Ну прости, что я дышу.

      К ним направляются двое студентов: парень с мушкетерской бородкой, в лиловой атласной рубахе, и брюнетка со стрижкой каре, большими, густо накрашенными глазами и в безрукавке с геометрическим узором, которая едва прикрывает бедра. «Я б не отказался», – думает Дин, но брюнетка таращится на Эльф.

      Мушкетер заговаривает первым:

      – Меня зовут Гэз, и мои дедуктивные способности подсказывают, что вы – «Тупик Утопия».

      – «Утопия-авеню», – поправляет его Дин, опуская усилок на пол.

      – Шутка, – говорит Гэз.

      «Укуренный в дым», – думает Дин.

      – Я – Левон, менеджер. Мы договаривались с Тигром…

      – Тигру пришлось отлучиться по неотложному делу, но он поручил мне сопроводить вас на сцену. Она вон там… – Он указывает в конец зала.

      – Меня зовут Джуд, – с характерным протяжным выговором жителей юго-западной Англии представляется брюнетка; oна не под кайфом. – Эльф, я обожаю «Ясень, дуб и терн».

      – Спасибо, – отвечает Эльф. – Но сегодня мы будем исполнять песни иного рода. Покруче, чем мои сольные номера.

      – Покруче – это здорово. Когда Тигр упомянул, что в группе ты, я ему сразу сказала: «Эльф Холлоуэй? Приглашай их немедленно».

      – Ага, так и сказала, – подтверждает Гэз, по-хозяйски хлопая Джуд ниже талии.

      «Жаль», – думает Дин.

      – Ну, я пойду звук проверю.

      – Наяривайте погромче, – говорит Гэз. – Здесь вам не Альберт-Холл.

      Эльф смотрит на сцену:

      – Прости, а где… где фортепьяно?

      Когда Гэз морщит лоб, его брови сходятся на переносице.

      – Фортепьяно?

      – Тигр меня дважды


Скачать книгу