Небесная река. Предания и мифы древней Японии. Отсутствует

Небесная река. Предания и мифы древней Японии - Отсутствует


Скачать книгу
и понес показать дочери.

      – Ах, и правда, прекрасный убор! – согласилась девушка. – Но все же не знаю, в самом ли деле он соткан из шерсти Огненной мыши?

      – Ткань прекрасна! Наверняка одежда сшита из шерсти Огненной мыши! – не сомневался старик.

      Однако девушка и на этот раз не стремилась выйти замуж. И тогда она решила:

      – Надо бросить в огонь эту одежду, – сказала Кагуя старику. – Если пламя ее не возьмет, то я поверю, что она настоящая. И уступлю просьбам Правого министра.

      – Что ж, справедливо! – согласился старик и передал слова девушки министру. Тот пожалел прекрасный наряд, но тотчас согласился предать его огню, не сомневаясь в его подлинности.

      Бросили одежду в жаркий огонь – пых! И сгорела дотла.

      – Подделка! Теперь вы видите сами! – с торжеством воскликнула Кагуя.

      А у министра лицо стало зеленее травы.

      Пришлось неудачливому жениху со стыдом воротиться домой. Пошли среди народа толки. С тех пор и говорят при таких неудачах: «Погорело его дело, дымом пошло!»

* * *

      Советник Отомо-но Миюки собрал всех своих слуг и домочадцев и возвестил им:

      – На шее у дракона сияет пятицветный камень. Кто его добудет, тому я дам все, что он ни пожелает.

      – Воля господина для нас закон, – нехотя, с запинкой, отвечали слуги. – Но добыть этот камень – трудная задача. Где его взять, дракона-то?

      Советник пришел в гнев и стал осыпать их упреками:

      – Верные слуги должны исполнить любой приказ господина, не жалея жизни! Неужели уж такая трудная задача подстрелить одного дракона и снять с него драгоценный камень?

      – Что ж, повинуемся! Нелегкое это дело, но если на то воля господина, пойдем добывать чудесный камень, – сказали слуги.

      – Вот и отлично! – обрадовался советник. – Отправляйтесь в путь и без драконьего камня не возвращайтесь!

      Вышли слуги за пределы господского дома, раздели еду и одежду, данную им в дорогу, и разбрелись кто куда, в разные стороны.

      Тем временем советник приказал построить для Кагуя великолепный дворец. Стены его покрыли лаком с резными золотыми и серебряными узорами. Кровлю украсили бахромою из пестрых нитей всевозможных цветов. Стала она похожа на драгоценный ковер. Во всех покоях развесили парчовые ткани невиданной красоты и поручили их расписать искусным художникам.

      День и ночь ждал советник своих слуг, посланных за чудесным камнем, но вот старый год кончился, начался новый год, а от них ни слуху ни духу. Решил тогда советник погрузиться на корабль и отправиться в дальнее плавание за драконьем камнем.

      Сказано – сделано. Сел советник Отомо на корабль и пустился в скитания по морям. Все дальше и дальше отплывал он от родной стороны. Так достиг он моря у берегов Цукуси.

      Вдруг, откуда ни возьмись, налетел сильный ветер. Весь мир одело тьмой, корабль понесло неизвестно куда, вот-вот, казалось, поглотит его пучина морская. Сердитые волны грозили захлестнуть корабль и крутили его в кипучем водовороте.


Скачать книгу