Воин Доброй Удачи. Р. Скотт Бэккер
было только то, что сказала ему грязь.
Глава 3
Запад Трех Морей
Как смерть есть сумма всех зол, так и убийство есть сумма всех грехов.
Мир имеет свои собственные пути, настолько глубокие развилки, что даже боги не могут сместить их.
Ни одна погребальная урна не треснула так сильно, как Судьба.
Поздняя весна,
20-й год Новой Империи (4132 год Бивня),
где-то на юге от Гьельгата
То, что приходит после, определяется тем, что приходит раньше – в этом мире.
Дар Ятвер прошелся по освященной земле. Его кожа не сгорала на солнце благодаря смуглости, которую он приобрел своим семенем. Его ноги не покрылись волдырями благодаря мозолям, которые он приобрел в юности. Но он устал так же, как и другие люди, ибо, подобно им, был существом из плоти и крови. Он всегда уставал, когда должен был устать. И каждый его сон приводил его к совершенному мгновению пробуждения. Один раз он проснулся под звуки лютни и щедрость бродячих ряженых. В другой раз – около лисы, которая убежала, оставив гуся, которого она с трудом тащила.
Поистине каждый его вздох был подарком.
Он пересек истощенные плантации Ансерки, привлекая пристальные взгляды тех рабов, которые его видели. Хотя он шел один, он следовал за тысячами людей через поля, потому что всегда был странником, которого сам же и преследовал, и спина перед ним всегда была его собственной. Он смотрел вверх и видел себя идущим под одиноким, продуваемым ветром деревом, шаг за шагом исчезающим за дальним склоном холма. А когда он оборачивался, то видел то же самое дерево позади себя и того же человека, спускающегося по тому же склону. Миллионная очередь связывала его с самим собой, от Дара, который соединялся со Священной Кроной, до Дара, который наблюдал, как аспект-император умирает в крови и невыразительном безверии.
Он был рябью на темных водах. Лук силы, переброшенный через длинную детскую веревку.
Он видел, как убийца давится собственной кровью. Видел осаждающие армии, голод на улицах. Видел, как святой шрайа отвернулся и обнажил горло. Как Андиаминские Высоты рушатся сами на себя, как веки императрицы трепещут перед ее последним вздохом…
И он шел один, следуя по дороге полей, которая переплелась с его теперь уже смертной душой.
День за днем, миля за милей вспаханной земли – самое лоно его ужасной Матери. Он спал среди поднимающихся стеблей и рождающихся соцветий, слушая успокаивающий шепот Матери, глядя на звезды, которые были серебряными линиями.
Он шел по своим следам по пыли, не столько составляя планы, сколько глядя на убийство мертвых.
По крайней мере, подумал Маловеби, покачиваясь в седле, он мог бы сказать, что перед смертью видел зиккурат. Что бы мог сказать этот дурак Ликаро? Путешествия – это нечто большее, чем спать с мальчиками-рабами из Нильнамеши, так же как дипломатия – нечто большее, чем носить парик посла.
Когорты всадников