Братья Харди и тайна дома на скале. Франклин У. Диксон

Братья Харди и тайна дома на скале - Франклин У. Диксон


Скачать книгу
открыл футляр, и Джо помог брату достать телескоп вместе с прикрепленным к нему штативом, после чего выровнял прибор, приподняв его за ту часть, куда полагалось смотреть.

      Бифф и Чет восторженно вскрикнули.

      – Какая красота! – восхитился Чет.

      Они с Биффом, точно зачарованные, стали наблюдать за тем, как братья устанавливают прибор. Сперва они отстегнули ленту, которая соединяла корпус телескопа и штатив. Потом Джо опустил его ножки и отрегулировал высоту. Затем Фрэнк скрепил ножки специальной цепью, чтобы они не разъезжались в стороны.

      – А дальше что? – полюбопытствовал Бифф.

      – Чтобы корпус телескопа не терял равновесия, надо сдвинуть вот эту втулку поближе к окуляру и закрепить – вот так, – пояснил Фрэнк и потуже завинтил гайки на штативе.

      Джо достал из футляра маленький грузик и прикрутил его справа от трубы телескопа, отступив от окуляра примерно треть длины.

      – Теперь он точно не завалится, – сообщил он.

      – А зачем нужна вон та вторая труба, поменьше? – полюбопытствовал Чет.

      – Это искатель, – сообщил Фрэнк. – По сути, это такой крошечный телескоп, который помогает навести фокус на нужный объект.

      – Ну теперь-то понятно, – улыбнувшись до ушей, сказал Чет и попеременно заглянул в телескоп с разных концов. – Вот только я ничего не вижу, – пожаловался он.

      Джо хохотнул.

      – И не увидишь, пока я не подсоединю окуляры к телескопу и искателю.

      Через несколько минут диковинный прибор уже был готов к работе. При помощи небольшой ручки Фрэнк медленно развернул его вправо, и парни по очереди посмотрели на водную гладь.

      – Ни лодочки не видно! – разочарованно подытожил Чет.

      Фрэнк, уже во второй раз припавший к окуляру, вдруг вскрикнул:

      – Что-то виднеется!

      Он начал торопливо описывать увиденное:

      – Картинка не очень четкая… но я вижу лодку… До нее миль шесть.

      – Что за лодка? – уточнил Джо.

      – То ли катер… то ли маленькая яхта… она не движется… Джо, может, ты глянешь?

      Брат поменялся с Фрэнком местами.

      – Так… Кто-то спускается по боковой лестнице… там внизу еще одна лодка, поменьше!.. Он садится в нее…

      – А на большой лодке не видно названий или номера? – оживленно спросил Фрэнк.

      – Нет, – отозвался брат. – Она стоит под таким углом, что никаких надписей не видно. И облачность тут ни при чем.

      – И куда поплыл человек в маленькой лодке? – спросил Бифф.

      – В сторону Бармет-Бея.

      Джо уступил свое место Биффу.

      – Последи пока за ним – и за большой лодкой. Может, она повернется, и мы прочтем ее название или хотя бы номер.

      Чет, который последние минуты молчал, наконец подал голос:

      – Вы думаете, это и есть контрабандисты?

      – Вполне возможно, – сказал Фрэнк. – Предлагаю отыскать ближайший телефон и сообщить обо всем папе, пока…

      Он осекся, услышав душераздирающий вопль.

      – Эт-т-то


Скачать книгу