Воскрешающая 5. В объятиях Хаоса. Книга первая. Маир Арлатов

Воскрешающая 5. В объятиях Хаоса. Книга первая - Маир Арлатов


Скачать книгу
стали недоуменно переглядываться.

      − Но на обед− то ты придешь?

      − Разумеется! Как я могу пропустить такое событие?

      Вскоре после этого разговора Энрико с супругой, сославшись на важные дела, покинули обеденный зал. Вслед за ними удалились жены султана.

      Иштер и Акдонирус увлеченно беседовали о Нацтере, потом перешли к обсуждению вопросов управления планетами. Некоторое время я внимательно их слушала, потом, запутавшись в терминологии, заскучала. Конфеты с начинкой из настоящей вишни стали мне более интересны. Просто возвращаться к себе в апартаменты не хотелось. Иначе я действительно начну думать о Похитителе Богов, и окончательно уверившись в своем бессилии, впаду в депрессию.

      Татхенган долго молча наблюдал за нами, а, чтобы это не было так заметно, налегал на кушанья. Трудно назвать завтраком то изобилие кулинарных изделий, представленных на столе, но я привыкла: у султана во дворце, что ни завтрак, обед или ужин – все пир. Что-то не припомню, чтобы я или кто− либо из присутствующих был недоволен.

      Потом вдруг султан, слегка склонив голову, внимательно в упор посмотрел на меня, и тихо вопросительно произнес:

      − Я ведь ошибся?

      Некоторое время я пыталась понять, о чем он говорит. Надкусанная конфета начала таять в моей руке.

      − В чем? – наконец, поинтересовалась я.

      − Насчет кухни. Ты не побежишь туда запугивать несчастных поваров? Нет… Даже твой кларкс не помешает мне понять твои мысли.

      − Если намекаешь про Похитителя, то я о нем беспокоюсь меньше всего.

      − Значит, Айрен?

      − Не надо о нем.

      − Хорошо, хорошо. В последние дни, я вижу тебя только в обеденном зале. Несколько раз посетила замок Энрико, но в большинстве своем ты запираешься в своих апартаментах. Может, посоветуешь, как тебя развлечь? Ну, правда, Лануф, не в еде же счастье!

      − О каком счастье ты можешь говорить? Я беспокоюсь о Зайрай. От нее нет никаких вестей. А вдруг и ее уже нет на Дордодотернзисе?

      − Вот значит, о чем ты думаешь… − Татхенган усмехнулся и, отводя взгляд, продолжил свою мысль: − Ждешь плохих вестей…

      − Как всегда, − недовольно буркнула я.

      Понимая, что на этом султан не оставит своих попыток заглянуть в глубину моей трудной для понимания души, я решила прекратить его напрасные мучения. Отметив, что завтрак был превосходен, и, заверив, что я непременно приду обедать, я поспешила покинуть его общество.

      Возвращаться к себе я не стала. Сердце все больнее стало сжиматься от неясного, но вместе с тем опасного предчувствия. Что-то должно было случиться. Я догадывалась, что ничего хорошего не произойдет.

      Я просто шла по дворцовым коридорам, мимолетом отмечая будничную суету слуг. Все было как обычно. Встречаясь со мной взглядами, слуги уважительно склоняли головы. Я отвечала им тем же.

      Неожиданно две симпатичные девушки – чистильщицы комнат, возникли передо мной, вынудив меня остановиться.

      − Извините, госпожа Лануф, − склоняя голову, громко произнесла черноволосая красавица.

      −


Скачать книгу