Я отвернулась. Джейн Корри
чем в больнице. Вон даже сырость на окнах. Ты ведь не хочешь, чтобы наш сын простудился?
Я знала, что центральное отопление стоит очень дорого. Оно имелось лишь в одном доме на нашей улице. Мы топили углем, как и все ближайшие соседи. Мне очень нравился запах, когда его привозили на грузовике и сваливали в сарай.
– Конечно. Я разберусь с этим немедленно.
– Вот в мое время… – начала бабушка Гринуэй.
– Я ничего не желаю знать о твоем времени, мама. – Моя новая мать поднялась с дивана. – Я живу в своем! И моя главная забота – это здоровье ребенка. А теперь мне надо с ним прилечь. Найджел, помоги подняться по лестнице.
Я тоже вскочила.
– Можно поцеловать его в щечку?
– Не думаю, что это хорошая идея. Как я уже говорила, у тебя могут быть микробы.
– Шейла. Ты же не считаешь, что… – отец прошептал ей что-то на ухо.
Она нахмурила брови.
– Ну ладно. Но только разок!
Я прижалась губами к щеке брата. Она была такой мягкой. Совсем как бархатное платье, которое мама сшила мне до того, как заболела.
– Я люблю тебя, Майкл! – прошептала я.
Он снова посмотрел на меня ярко-голубыми глазами.
– Я тоже тебя люблю, – казалось, говорил он.
– Нужно сделать кое-что еще, да, Шейла? – напомнил отец.
– Что такое?
– Ты знаешь. – Отец сунул руку в карман. – Тут столько всего навалилось, Элли, что, боюсь, мы пропустили твой день рождения. Вот тебе запоздалый подарок. – Он протянул мне коробку.
– Спасибо! – выдохнула я, с нетерпением ее открывая. Внутри оказался будильник. Я постаралась скрыть разочарование. Я-то надеялась на кулон – у всех девочек в школе они были. Несмотря на это, я обняла отца. И тут же заметила, что моя новая мать с неудовольствием смотрит на меня. Мне следовало поблагодарить ее первой.
– Спасибо! – повторила я ей.
Она кивнула:
– Это для того, чтобы ты могла сама вовремя вставать в школу. Ты уже большая девочка и должна показать нам, что способна вести себя как взрослая. А теперь я пойду прилягу, так что иди и играй тихо. Я не хочу, чтобы ты беспокоила Майкла.
Почему она так преобразилась? Мою новую мать словно подменили в больнице – ложилась туда одна, а возвратилась совершенно другая. Позже днем мы с бабушкой Гринуэй отправились в город по делам.
– У моей дочери просто период чрезмерной заботы, – заверила она меня. – Со многими, кто недавно стал матерью, такое случается. Скоро все будет в порядке.
Но я старалась не наступать на трещины в асфальте.
Просто на всякий случай.
Сегодня мой десятый день рождения, но я не получила ни подарков, ни торта. Вместо них у нас холодный рисовый пудинг.
– Мне такое не нравится, – говорю я им. – Меня от него тошнит.
Но они заставляют меня это съесть, и тогда я швыряю тарелку.
– Я вас предупреждала, – говорю я и тут же огребаю еще больше проблем за то, что веду себя «дерзко».
В детском доме холодно, особенно по ночам. Я сплю на двухъярусной кровати.