Терре-Хот. Дон Нигро

Терре-Хот - Дон Нигро


Скачать книгу
коммунистом и предателем.

      РЕКС/ДЕБС. Всегда помни, Салли, что люди, в большинстве своем, хорошие. Они просто… (Ищет нужное слово).

      БАРТ/РАЙЛИ. Глупые.

      РЕКС/ДЕБС. Их просто легко сбить с толку.

      САЛЛИ. И все любят ваши стихи, мистер Райли.

      ДРУЗИЛЛА. Прочитайте нам «Мороз на тыкве», мистер Райли. Пожалуйста.

      БАРТ/РАЙЛИ. Может, позже, дорогая, когда я достаточно выпью, чтобы декламировать свои стихи.

      РЕКС/ДЕБС. Где ты научилась так хорошо петь?

      САЛЛИ. Я пела в церкви, пока преподобный не завел меня на чердак после репетиции и начал восхвалять Господа, сунув руку мне за пазуху.

      РЕКС/ДЕБС. Я восхищен твоим голосом, Салли. Правда. Ты не должна растрачивать себя попусту в этом месте.

      БАРТ/РАЙЛИ. Тогда как ты могла бы растрачивать себя попусту где-то еще.

      САЛЛИ. Когда я накоплю достаточно денег, я уеду в Нью-Йорк и буду петь на сцене. Как сделала подруга Друзиллы.

      ДРУЗИЛЛА. Подруга чьей-то кузины.

      РЕКС/ДЕБС. Салли, я не уверен, что это лучшее место для начала долгого жизненного путешествия. Тебе надо обратиться в церковь, к людям, которые сберегут твою душу. У тебя прекрасная душа, Салли.

      БАРТ/РАЙЛИ. Я только что это заметил.

      САЛЛИ. Верю вам на слово. Сама-то не видела.

      РЕКС/ДЕБС. Салли, как насчет того, чтобы прийти ко мне домой и познакомиться с моей женой?

      БАРТ/РАЙЛИ. Ну-ну. Пора идти, Юджин.

      САЛЛИ. Раньше мне никто такого не предлагал.

      РЕКС/ДЕБС. Миссис Дебс и я обеспечим тебя достойным жильем, пока ты не решишь, что делать со своей жизнью.

      САЛЛИ. Вы это сделаете для меня?

      РЕКС/ДЕБС. Может, мы сможем одолжить тебе немного денег для поездки в Нью-Йорк.

      БАРТ/РАЙЛИ. Нет у тебя никаких денег.

      РЕКС/ДЕБС. У меня там есть друзья. Они смогут познакомить тебя с нужными людьми.

      БАРТ/РАЙЛИ. Путевые рабочие. Дорожные бродяги. С обширными театральными связями.

      РЕКС/ДЕБС. У нас с миссис Дебс красивый дом.

      САЛЛИ. Я никогда не жила в красивом доме.

      БАРТ/РАЙЛИ. Дом красивый. Мне он нравится.

      САЛЛИ. Вы уверены, что миссис Дебс не будет возражать?

      РЕКС/ДЕБС. В таких делах миссис Дебс все понимает.

      БАРТ/РАЙЛИ. Это точно.

      САЛЛИ. Может, мне следует остаться здесь, пока я не скоплю денег на билет, а потом поехать в Нью-Йорк, чтобы там открыли мой талант?

      РЕКС/ДЕБС. Но зачем оставаться здесь еще на минуту, если ты прямо сейчас можешь начать новую жизнь?

      САЛЛИ. У меня уже новая жизнь. Если бы вы видели, как мы жили на папиной ферме, все время молились со свиньями. У меня своя комната, работа не такая и тяжелая, я коплю деньги, чтобы спеть для мистера Зигфелда[6]. Вы – хороший человек, мистер Дебс, но…

      РЕКС/ДЕБС. Я не хороший, я пьяный, но не нравится мне смотреть, как люди пожирают друг друга, не платят положенного, хапают и хапают, устраивают соревнование, кто урвет больше всех. Эта страна больна. Вы привыкаете к тому, что вас эксплуатируют, вам кажется, это естественно. Люди, которые богатеют, приучают вас к мысли, что эксплуатация – это нормально, за


Скачать книгу

<p>6</p>

Флоренц Зигфелд/ Florenz Ziegfeld (1869–1932) – американский бродвейский импресарио, наиболее известный по своей серии театральных шоу «Безумства Зигфелда».