Цикл историй. Книга вторая: Истекающее время. М. Ерлин

Цикл историй. Книга вторая: Истекающее время - М. Ерлин


Скачать книгу
не подскажите, где у вас тут ближайшее озеро?

      – Крестьянин? А ты король тут что-ли? – Потерев подбородок, посмеялся над писателем мужчина. – Боже мой, так ещё и живой… что твориться…

      – Нет. Я обычный путник, которому очень понадобилось озеро.

      – Я местный рыбак. Как раз туда и отправляюсь. Могу показать дорогу, если пообещаешь не забирать мою душу.

      – Вот и прекрасно. Обещаю. – С улыбкой сказал Мерлин, поравнявшись с мужчиной.

      – Я с вами. – Забравшись, на свою кобылу сказал индеец, пристроившись к магу.

      Все трое, они вышли к перекрестию дорог. Сзади был Керри Спрингс, слева ферма Паттерсонов, а справа тот путь, по которому от них сбежал Джеронимо. Рыбак же пошел прямо, через непрекращающийся и тянущийся через всю дорогу, ряд деревьев. Всё же среди елей нашлась тропинка, по которой герои вышли к просторной поляне. На ней они оставили лошадей, после чего прошли ещё немного вглубь, спустившись до самого озера.

      У Мерлина возникло ощущение, что он видел уже это озеро. Оно и вправду напоминало ему то, где жила владычица озера. Именно воспоминание о ней и привело его сюда.

      – Вся моя семья живёт рыбой. Думаю, когда-нибудь открою свой магазин, и больше не буду продавать с рук. – Оптимистично сказал рыбак, усевшись на берег. – Сейчас пойдёт рыбка…

      – Ну и зачем…

      Писатель резко прервал вопрос индейца, громогласно обратившись к озеру, распугав местных птиц.

      – Владычица озера!

      – Чего глотку рвёшь дохляк – рыбу всю распугаешь. – Ругался на мага рыбак.

      – Не знаю, слышишь ли ты меня, но сейчас я нуждаюсь в твоей помощи. Ты обещала, что я смогу обратиться к тебе, если понадобиться. Прошу – верни мне меч на время, пока я не вернул себе силы!

      – Порыбачил, называется. – Вздохнул рыбак, посмотрев на воду. – Ты болен что-ли?

      Ответа не последовало. Всё же – он попытался…

      Из центра озера, медленно и беззвучно вылезла рука, держащая меч в ножнах. Внутри Мерлина всё сжалось от счастья, а все остальные очевидцы данного чуда потеряли челюсть от удивления. Маг с улыбкой побежал прямо по озёрной глади, устремившись прямо к руке.

      – Ты же видишь, что и я? – Спросил, не глядя на индейца, рыбак.

      – Он и вправду маг… – Восхищенно произнёс Аскавхетео.

      Радость переполняла Мерлина, из-за чего всё вокруг резко засияло красками. Наклонившись, он перенял меч из руки Владычицы.

      – Спасибо. Огромное спасибо. Я обязательно верну его тебе. Обещаю! – Со слезой на глазу сказал Мерлин, выпрямившись и достав меч наполовину из ножен, дабы рассмотреть его.

      – Пару дней тебя не видел, но ощущение – что вечность.

      Вернув меч обратно в ножны, маг развернулся и побежал обратно. Приблизившись к рыбаку, он слегка напугал его, но тут же успокоил своим вопросом.

      – Что находится в той стороне? – Указав пальцем в сторону дороги, по которой уехал Джеронимо, спросил мужчину Мерлин.

      – Да


Скачать книгу