Крылатые фразы из Библии и их немецкие аналоги. Людмила Ивановна Подгорная

Крылатые фразы из Библии и их немецкие аналоги - Людмила Ивановна Подгорная


Скачать книгу
sind die Friedfertigen.

      Блаженны нищие духом

      Евангелие от Матфея 5,3: Слова Иисуса из Нагорной проповеди «Увидев народ, Он взошел на гору; и когда сел, приступили к Нему ученики Его. И Он, отверзши уста свои, учил их, говоря: «Блаженны нищие духом, ибо их есть царствие небесное».

      Данное выражение имеет в виду людей, осознающих собственное несовершенство и не подверженных гордыне.

      Selig sind, die da geistlich arm sind.

      Блудница вавилонская

      Апокалипсис 17: «И пришёл один из семи Ангелов, имеющих семь чаш, и, говоря со мною, сказал мне: подойди, я покажу тебе суд над великой блудницею… с нею блудодействовали цари земные, и вином её блудодеяния упивались живущие на земле … и я увидел жену, сидящую на звере багряном … и на челе её написано имя: тайна, Вавилон великий, мать блудницам и мерзостям земным».

      Данное выражение означает женщину легкого поведения, известную своей безнравственностью.

      Das Weib von Babel

      Блудный сын

      Евангелие от Луки 15, 11-32: В евангельской притче рассказывается о том, как некий сын, получив свою долю от отца, отправился в дальние страны, где и растратил все деньги. Испытав нужду и лишения, он вернулся с покаянием к отцу, который простил его.

      Данное выражение означает человека беспутного, нравственно нестойкого, но раскаявшегося в своих заблуждениях.

      Der verlorene Sohn

      Блуждать в потёмках

      Второзаконие 28, 29 : И сказал Моисей: «…И ты будешь ощупью ходить в полдень, как слепой ощупью ходит впотьмах, и не будешь иметь успеха в путях твоих …»

      Данное выражение употребляется в значении: плохо разбираться в чём- нибудь, плохо понимать что-либо; действовать вслепую, наугад.

      Im Dunkeln tappen

      Бог дал, Бог взял

      Книга Иова 1,21: «Тогда Иов встал и разодрал верхнюю одежду свою, остриг голову свою и пал на землю и поклонился и казал: наг я вышел из чрева матери моей, наг и возвращусь. Господь дал, Господь и взял (как угодно было Господу, так и сделалось); да будет имя Господне благословенно!»

      Выражение употребляется в значении смирения, покорности судьбе, учит, что удары судьбы следует принимать как нечто неизбежное.

      Der Herr hat’s gegeben, der Herr hat’s genommen.

      Божиею милостию

      Первое послание апостола Павла к Коринфянам 3,10: «Я, по данной мне от Бога благодати, как мудрый строитель, положил основание, а другой строит на нём. . Разве не знаете, что вы храм Божий, и дух Божий живет в вас?»

      Данное выражение означает: иметь врождённый дар к чему-либо.

      Nach Gottes Gnade

      Бросать слова на ветер

      Первое послание Павла к Коринфянам 14, 8-9: «И если труба будет издавать неопределённый звук, кто станет готовиться к сражению? Так если и вы языком произносите невразумительные слова, то как узн'ают, что вы говорите. Вы будете говорить на ветер».

      Данное выражение означает: говорить впустую, без пользы, без результата.

      In den Wind reden

      Бросить камень в кого-либо

      Евангелие от Иоанна 8,7: Когда к Иисусу привели женщину, обвинявшуюся в прелюбодеянии, Он сказал фарисеям: «Кто из вас без греха, пусть первым бросит в неё камень».

      Употребляется в


Скачать книгу