Стрела, монета, искра. Том III. Роман Суржиков
и горячую плоть.
Когда Джемис возвращается и зажигает факел, Эрвин спрашивает:
– Вы были у ложа?
– Да, милорд.
– Видели место, где на нас напали?
– Да, милорд.
– Вы… Джемис, вы похоронили их? Я был ранен и не мог…
– Похоронил.
– Благодарю…
Джемис садится возле лорда, готовит ядовитый сок, смачивает кисть. Говорит:
– Почему вы спросили об этом, милорд?
– Просто хотел знать, похоронены они или все еще… лежат.
Джемис медлит, трогает лоб Эрвина, снимает повязку и осматривает рану.
– Скажите, милорд, эти люди – нападавшие – кто они были?
– А почему вы спросили об этом? Точнее, почему сейчас?
– Раньше не думал, что вы мне ответите.
– Правильно, не ответил бы. Но почему сейчас?
– Сомневаюсь, что вы доживете до утра.
– Доживу, уж поверьте.
Эрвин и сам не слышит веры в своих словах. Воин касается раны кистью, в тот же миг падает темнота.
В ней мертвецы, коршуны, волки. Все жрут: и Эрвина, и друг друга. Толпятся вокруг него – лежащего, – огрызаются, выдирают друг у друга клочья мяса. Эрвин орет… нет, шепчет:
– Я выживу… Я увижу сестру…
Мертвецы растаскивают его по кусочкам, швыряют лакомство волкам. От туловища остаются лишь голые ребра, сквозь них прорастает змей-трава…
Свет.
Вода льется с потолка. Джемис сидит в землянке, возле Эрвина. Ждет, когда лорд проснется. Точнее, проснется ли.
– Видите, – тихо произносит Эрвин, – я же обещал.
Джемис подает ему воды, протирает влажным платком лицо и шею.
– Кто это сделал с вами?
– В основном я сам… Но начал дело механик Луис.
Джемис недоверчиво склоняет голову.
– Этот сопляк пытался вас убить?
– Он всадил нож на ладонь левее сердца. Может, хотел почесать мне грудь – кто знает. Чужая душа – потемки.
– Луис, этот южный мышонок! Ему достало духу убить Ориджина!..
– Ну да, он же не кайр, куда ему…
– Вы не в том состоянии, чтобы так шутить, милорд.
Эрвин облизывает губы: они так приятно прохладны от дождевой воды.
– Я должен попросить у вас прощения, – говорит Эрвин.
– За что?
– Луиса наняли расправиться со мною. Он хотел замаскировать убийство под несчастную случайность. Попытался сделать это на болоте: шел передо мною и надрезал сеть. Я ничего не заподозрил. Затем Луис украл змею у Кида и подкинул в мой шатер. Тогда я заподозрил вас. Вот за это прошу прощения.
– Пустое, милорд, – говорит Джемис. Он лжет. Заметно, что этих слов воин ждал очень давно.
– И еще я благодарю вас, – говорит Эрвин.
– За что, милорд?
Эрвин усмехается.
– За ваше идиотское чувство юмора! Полдороги Луис был в центре внимания солдат: вы с Хэнком следили за ним, чтобы устроить очередную пакость, а все прочие хотели видеть его реакцию. Если бы не такое пристальное наблюдение, Луис имел бы больше возможностей подстраивать