Янмэйская охота. Том II. Роман Суржиков

Янмэйская охота. Том II - Роман Суржиков


Скачать книгу
чтобы выжить при катастрофе поезда, совершить убийство и скрыться от полиции, то вряд ли можно звать его безумцем… – бросив быстрый взгляд на Мими, он продолжил: – Однако принципы Праматери Юмин святы. Я назначу медицинскую оценку ответчика, в зал суда будут приглашены лекари.

      Ворон Короны поднял стопку листов с какими-то рисунками:

      – Ваша честь, предвидя вопрос о невменяемости, я подготовил небольшой опыт. Позвольте мне показать эти рисунки ответчику.

      – С какой целью?

      – Ваша честь, цель станет очевидна в ходе опыта. Ручаюсь, что она имеет прямое отношение к данному вопросу.

      – Что изображено на рисунках? Не содержат ли они чего-либо вызывающего и провокационного?

      – Ваша честь, это просто портреты людей. Вы их тоже увидите впоследствии.

      Судья дал согласие, и Марк поднес Менсону рисунки.

      – Скажите, кого вы тут видите?

      Менсон фыркнул:

      – Ясное дело, это мой отец!

      – Кто угодно узнает собственного отца, – отметил пророк.

      Марк перевернул страницу:

      – Что скажете об этом человеке?

      – Надел бы колпак – поумнел бы.

      Пророк, тоже видевший рисунок, улыбнулся в бороду. Марк подал Менсону новый лист:

      – Милорд, кто на этой странице?

      – Змея вползла в постель.

      – А здесь?

      – Кабан, у которого убавилось сала.

      – Благодарю вас, а здесь?

      – Умная кицка с короткими лапками.

      – А на этой?

      Менсон ухмыльнулся:

      – Монах заскучал, сбежал из кельи искать приключений.

      Пророк старался хранить серьезность, но глаза его смеялись. Марк, весьма довольный собою, отвесил поклон:

      – Благодарю вас, лорд Менсон.

      И передал листы с рисунками членам коллегии:

      – Теперь прошу вас, господа судьи: осмотрите портреты и сопоставьте с ответами обвиняемого.

      Под шорох страниц на лицах судей проступили улыбки, из пары уст вырвались смешки.

      Ворон задал вопрос:

      – Господа судьи, ощущаете ли вы комизм прозвищ, данных Менсоном людям на портретах?

      Несколько судей позволили себе усмешки, однако председатель ответил сурово:

      – Я не допущу насмешек над высокородными господами. Юмор обвиняемого груб и бескультурен.

      – Несомненно, груб, однако смешон ли? Ответьте, ваша честь.

      – Воспитанный человек отвергает грубость и не задается вопросом, смешна ли она.

      – А если бы тот же самый смысл был выражен более мягкими словами?

      – Суд рассматривает лишь факты, а не условные возможности.

      В их диалог вмешалась Минерва:

      – Господа, позвольте мне взглянуть! Я смогу оценить, смешны прозвища или нет.

      – Ваша честь, суд готов доверится мнению владычицы?

      Председатель коллегии развел руками и поклонился императрице. Марк поднес ей листы. Привстав за ее плечом, Эрвин разглядел рисунки. В колпаке стал бы умнее владыка


Скачать книгу