Наследница из Китая. Ноябрина Рябинина
английский кабинет незнакомца – уютное место для работы, с множеством книжных полок, персидским ковром, рабочим столом и мягким диванчиком для посетителей. Обстановка кабинета, оформленного в строгом английском стиле, импонировала гостье. Она взяла на заметку те дизайнерские идеи, которые хотела бы воплотить в своём новом пекинском кабинете. Хозяин выглянул в приоткрытую дверь и громко сказал: «Дженни, будь добра, принеси два чая с мятой и вафли».
Девушка-фармацевт покинула торговый зал, её быстрые шаги гулко раздавались в соседнем помещении. Лу улыбнулся новой знакомой, предложил пообщаться. Аптекарь давно не был на родине и решил воспользоваться возможностью поговорить с путешественницей из Китая. Лу коротко рассказал о себе: владельцем аптеки он стал в конце пятидесятых годов, в конце шестидесятых овдовел и теперь всегда находится на работе, поэтому всегда рад известиям с далёкой родины. В ответ на откровения китайца Лу, Чжоу Сян немного рассказала о себе. Неожиданно, их разговор перешел на обсуждение традиционных китайских рецептов для лечения болезней суставов. Лу страдал от сырой погоды и влажного английского климата. Он сам собирал лечебные травы, вскользь пожаловался на дефицит натурального сырья для приготовления лечебной мази. Оказалось, Сян была знакома со старинными секретами китайской медицины. Аптекарь узнал о ее умении изготавливать порошки, настойки и мази, особенно для лечения суставов. Девушка призналась, что в Пекине её ждёт дедушка. Он такой же аптекарь, целитель, всю жизнь занимается лечением людей, знает огромное количество рецептов древнекитайской медицины. Лин – дед Чжоу, вправляет вывихи, переломы, лечит суставные болезни и не только! Жители близлежащих улиц приходят к нему в любое время суток. Самой надёжной помощницей дедушки Лина когда-то была внучка – маленькая Сян. У Чжоу защемило сердце. Когда подумала о дедушке Лине, вспомнились мгновения из далёкого детства.
– Милая Сян, хватит играть на улице, помоги старику разложить лекарства по своим местам. Я стар, не дотягиваюсь до самых высоких полок! Если упаду, кто же будет зарабатывать на жизнь?
Сян, конечно, знала, что до такой нужды далеко, всё равно слушалась дедушку.
– Хорошо, сейчас иду, – Чжоу Сян прощалась с друзьями, убегала в аптеку.
Быстро и легко она взбиралась по специальной лесенке, расставляла коробочки, раскладывала пакетики с лечебными травами, корешками, сушёными насекомыми, вялеными частями рыб и животных. Стеклянные баночки с ягодами, корой, кореньями, устанавливались на нижних полках. Дедушка Лин использовал эти компоненты чаще остальных. Чего только не было в этой чудесной аптеке! Талантливой девочке нравилось проводить время с дедушкой Лином, она быстро запоминала названия и свойства лечебных трав, подолгу засиживалась в аптеке, изучала старинные свитки из семейной библиотеки. Она читала и с лёгкостью запоминала записанные далёкими предками рецепты, рассматривала,