Теодосия и Сердце Египта. Робин ЛаФевер
шаги за спиной. Мне показалось, что они начали приближаться.
Я уже приготовилась начать забег до самого музея, как услышала цоканье копыт и стук колес. Оглянувшись через плечо, я увидела двухместную маленькую карету – брогам, причем этот экипаж был мне очень хорошо знаком!
Я быстро прикинула варианты – либо я продолжаю идти одна по темным улицам с преследователем за спиной, либо иду на свидание с бабушкой Трокмортон.
Если вы считаете, что это легкий выбор, значит, вы не знаете мою бабушку.
Я выбрала бабушку, выступила навстречу карете и махнула рукой кучеру. Он присмотрелся, узнал меня и натянул вожжи. Когда карета остановилась, я схватилась за дверцу. Закрывавшая окно занавеска отодвинулась изнутри, и за стеклом показался клюв… простите, нос моей бабушки.
Увидев меня, она нахмурилась и сжала губы в ниточку, словно переложила в свой чай лимонов.
Я обернулась через плечо. Шаги преследователя стихли. Интересно, он ушел или просто прячется где-нибудь в тени? Станет он преследовать карету моей бабушки или нет? И станет ли Стики Уилл преследовать его самого?
Кучер соскочил с козел, открыл мне дверцу и вежливо сказал:
– Здравствуйте, мисс.
Бабушка высунула нос из открытой двери и сварливым тоном проскрипела:
– Поторопись, холода напустишь. Залезай, внутри все объяснишь.
Я забралась в карету, пристроилась на краешке сиденья напротив бабушки Трокмортон – в ее присутствии я всегда чувствовала себя неуютно. И, наверное, не только я одна.
Бабушка Трокмортон стукнула по полу кареты своей тростью и спросила:
– Желаю знать, что ты делаешь здесь одна, без сопровождения взрослых.
Я поерзала на сиденье, неожиданно представив, как неряшливо, должно быть, выгляжу сейчас.
– Папа послал меня купить что-нибудь на ужин.
– Одну? – Бабушка была потрясена. – Впрочем, ничего другого я и не ждала. А где же твоя гувернантка?
Гувернантка исчезла еще несколько месяцев назад, сказала, что иначе сойдет с ума. Она предполагала, что будет учить одиннадцатилетнюю девочку танцам и хорошим манерам, а не слоняться целыми днями по старому музею.
Но если бабушка Трокмортон узнает, что у меня больше нет гувернантки, она завтра же к обеду пришлет новую – нужно мне это?
– Она… э-э… отпросилась навестить больную родственницу, – соврала я.
Бабушка опустила свой клюв и фыркнула:
– Хм-м… Ну а твоя мать дома или все еще копается в чьих-то древних могилах?
– Дома. Она только сегодня возвратилась из Египта, – ответила я сквозь стиснутые зубы. Бабушка Трокмортон терпеть не может мою маму, считает ее слишком современной, эксцентричной и постоянно говорит про нее всякие гадости. Желая хоть как-то защитить маму, я добавила: – Она нашла просто удивительные артефакты.
– Не могу понять, что удивительного можно найти, роясь в пыльных склепах.
Я стиснула кулаки, но в спор решила не вступать. В конце концов, я должна быть