Теджобинду-упанишада. Тайное учение о точке энергии. С. М. Неаполитанский
me māyā na me kāmo na me krodhaḥ paro’smyaham || 8||
8. Нет для меня никогда тела, нет для меня нигде жизненных сил, нет для меня иллюзии, нет для меня вожделения, нет для меня гнева, я – Высшее.
na me kiñcididaṃ vāpi na me kiñcitkvacijjagat |
na me doṣo na me liṅgaṃ na me cakṣurna me manaḥ || 9||
9. Нет для меня никакого этого мира, нет для меня нигде никакой вселенной. Нет для меня пороков, нет у меня признаков, нет для меня глаз, нет для меня ума.
na me śrotraṃ na me nāsā na me jihvā na me karaḥ |
na me jāgranna me svapnaṃ na me kāraṇamaṇvapi || 10||
10. Нет для меня ушей, нет для меня носа, нет для меня языка, нет для меня бодрствования, нет для меня сна, нет для меня малейшей причины.
na me turīyamiti yaḥ sa jīvanmukta ucyate |
idaṃ sarvaṃ na me kiñcidayaṃ sarvaṃ na me kvacit || 11||
11. Нет для меня четвертого состояния – кто осознал это, тот называется освобожденным при жизни. Нет для меня даже в малейшей степени всего этого мира, нет нигде для меня всего вот этого.
na me kālo na me deśo na me vastu na me matiḥ |
na me snānaṃ na me sandhyā na me daivaṃ na me sthalam || 12||
12. Нет для меня времени, нет для меня места, нет для меня материи, нет для меня мыслей, нет для меня омовений, нет для меня утренних обрядов, нет для меня судьбы, нет для меня основы.
na me tīrthaṃ na me sevā na me jñānaṃ na me padam |
na me bandho na me janma na me vākyaṃ na me raviḥ || 13||
13. Нет для меня святых мест, нет для меня служения, нет для меня знания, не для меня обители, нет для меня рабства, нет для меня рождений, нет для меня изречений, нет для меня бога солнца.
na me puṇyaṃ na me pāpaṃ na me kāryaṃ na me śubham |
ne me jīva iti svātmā na me kiñcijjagatrayam || 14||
14. Нет для меня праведности, нет для меня греха, не для меня действий, нет для меня благоприятного, эта душа – не мой Атман, нет для меня никаких трех миров.
na me mokṣo na me dvaitaṃ na me vedo na me vidhiḥ |
na me’ntikaṃ na me dūraṃ na me bodho na me rahaḥ || 15||
15. Нет для меня освобождения, нет для меня двойственности, нет для меня Вед, нет для меня правил, нет для меня близкого, нет для меня далекого, нет для меня пробуждения, нет для меня уединения.
na me gururna me śiṣyo na me hīno na cādhikaḥ |
na me brahma na me viṣṇurna me rudro na candramāḥ || 16||
16. Нет для меня учителя, нет для меня ученика, нет для меня освобождения, нет для меня низшего, нет для меня высшего. Нет для меня Брахмы, нет для меня Вишну, нет для меня Рудры, нет для меня бога Луны.
na me pṛthvī na me toyaṃ na me vāyurna me viyat |
na me vahnirna me gotraṃ na me lakṣyaṃ na me bhavaḥ || 17||
17. Нет для меня земли, нет для меня воды, нет для меня воздуха, нет для меня пространства, нет для меня огня, нет для меня родословной, нет для меня цели, нет для меня существования.
na me dhyātā na me dhyeyaṃ na me dhyānaṃ na me manuḥ |
na me śītaṃ na me coṣṇaṃ na me tṛṣṇā na me kṣudhā || 18||
18. Нет для меня медитирующего, нет для меня объекта медитации, нет для меня медитации, нет для меня мысли, нет для меня холода и нет для меня жары, нет для меня жажды, нет для меня голода.
na me mitraṃ na me śatrurna me moho na me jayaḥ |
na me pūrvaṃ na me paścānna me cordhvaṃ na me diśaḥ || 19||
19. Нет для меня друга, нет для меня врага, нет для меня заблуждения, нет для меня победы, нет для меня раньше и нет для меня позже, нет для меня выше, нет для меня сторон света.
na me vaktavyamalpaṃ vā na me śrotavyamaṇvapi |
na me gantavyamīṣadvā na me dhyātavyamaṇvapi || 20||
20. Нет для меня ничего, что надо выразить словами. Нет для меня ничего, что надо услышать. Нет для меня ничего, что надо понять. Нет