Наследники. Наталия Разумова
Опыт подсказывал: искать следует в припортовой таверне. Например, такой как эта. Заведение гордо именовалось «Морская царевна». Грудастая девица на вывеске – должно быть, царевна – призывно улыбалась и неуловимо напоминала блудницу с Южных ворот.
Шио засмотрелся на прелести морской царевны, за что и поплатился – его едва не сшиб какой-то мелкий, но весьма наглый парнишка. Ну и молодежь пошла – никакого воспитания и уважения к старшим.
Рия
Карета прибыла в Трэпс уже в сумерках. Почти сутки Рия была в пути. Предыдущей ночью ей удалось заполучить последнее оставшееся место в пассажирской карете. Этот маршрут ходил – вернее, ползал – от столицы до Трэпса, от порта до порта. Рию маршрут полностью устраивал, в порт она и собиралась. Нужно было сесть на корабль, идущий по реке Джай вглубь страны, в провинцию Альтрекс.
Заплатив кучеру один сул, она забралась в душную тесную коробку – ну кто решил, что люди могут перемещаться в этом? Здесь и сиденья неудобные, и дышать нечем, но в её-то положении выбирать не приходилось. Кое-как устроившись на жёстком сиденье, принцесса осмотрелась. Вроде бы ничего подозрительного, никто из пассажиров не был похож на дядюшкиных подручных, хотя, конечно, никогда нельзя знать заранее, но Рия продолжала надеяться на лучшее. И когда карета выползла за широкие ворота, – едва не завизжала от счастья.
Получилось! Теперь дядя может поднять хоть всю армию – Суландия большая…
Рия и не предполагала, что настолько большая: весь день карета тихо тряслась по пыльной дороге. Первое время принцесса вертела головой, пытаясь рассмотреть, что же происходит за крошечными мутными окнами, но ничего интересного не увидела. Вдоль дороги тянулись одни поля, жёлтые и скучные. И принцесса сама не заметила, как задремала, – хотя какой может быть сон, когда несчастный экипаж подбрасывало на каждом встреченном камне, и пассажиры чувствовали себя как масло в маслобойке. Днём они останавливались два раза на почтовых станциях, чтобы поменять лошадей и поесть. Рия выходила, разминала ноги, ела и, ни с кем не общаясь, забиралась в карету.
Между тем в шестиместном экипаже собралось занятное общество. Рядом с Риий сидел тучный господин, исходящий потом, чей неприятный запах принцесса мужественно терпела, напротив – монах, всю дорогу клевавший носом. Наискосок от принцессы восседала пожилая матрона с дочерью. Дочь всю дорогу бросала в сторону Рии кокетливые взгляды. Принцессе было смешно, да к тому же так и подмывало сказать какую-нибудь гадость. За толстяком пристроилась торговка внушительных размеров, не замолкавшая ни на миг; она говорила и говорила, говорила и говорила, и к концу пути принцессе начало казаться, будто её голова от этой болтовни распухла и вот-вот треснет. А на остановках торговка бросалась к вещам, привязанным сверху кареты, – проверяла, на месте ли её корзины с товаром.
В общем, Рия ужасно устала и от дороги, и от попутчиков, она и не предполагала, что люди могут быть настолько утомительны.
И вот, наконец, показался