Приключения волшебника Лексикона. Никита Замеховский-Мегалокарди
почему ещё?
– Ты что?! Не только таким волшебникам, как ты, но даже вредным старухам, что кошек разводят и гадают на кофейной гуще, должно быть известно, что слова, обозначающие бурю, шторм или другую катастрофу, произносить опасно! А старые моряки и подавно таких слов не говорят, особенно в плавании – это может накликать беду…
– Но это же суеверие, мой друг, – засмеялся Лексикон. – К тому же этому слову я пока не вручил волшебный бубенец. Ураган, иди, не бойся. С нами что будет – неизвестно, но тебе быть! Вот бубенчик, возьми, он сделает тебя доступным людям.
Слово настороженно приблизилось к Лексикону и протянуло копьё. В розовом мерцании, излучаемом драконовой чешуёй, было видно, что на лицо слова нанесён замысловатый рисунок, а в ушах покачиваются серьги. Лексикон надел колечко, на котором висел бубенец, на копьё, а Дракон неодобрительно пробурчал:
– Это не суеверие, это волшебство, и очень древнее, а оно есть там, где в него верят.
– Ну, тут никто в такое волшебство не верит, потому ничего и не случится. Так что смело можешь это слово произносить.
– А я воздержусь! – воскликнул Дракон. – А не то эту лоханку разобьёт волнами прежде, чем я сам её разнесу!
И едва Дракон это произнёс, как дикое слово мгновенно подскочило в воздух и по-индейски ловко скользнуло в какую-то щель.
– Ураган, постой, куда?! Ты его напугал! – переполошился Лексикон. – Подсади меня, я попробую пролезть в ту же щель, что и он!
– И не пытайся, – довольно спокойно ответил Дракон, – не пролезешь, мы крепко сели на мель. А за слово не беспокойся, что-то мне подсказывает, что оно очень даже способно за себя постоять.
А на палубе брига в это время гремело веселье, пираты, размахивая саблями и факелами, пели жуткие пиратские песни, дрались и плясали так, что сотрясались мачты. И среди их беснования нет-нет да и раздавался резкий перезвон бубенца…
– Слышишь? Наше слово! – забегал по трюму Лексикон. – Среди этих грубиянов…
– Ничего ему не сделается, там компания ему под стать, – проворчал Дракон.
– Нет. Нельзя так говорить, – твёрдо ответил Лексикон и посмотрел на щель, через которую улизнуло слово.
Между тем на палубе слово У-РА-ГАН невидимо подкрадывалось к каждому из пиратов, звенело волшебным бубенцом, нашёптывая своё значение. И скоро все пираты горланили новую песню:
Йо-хо-хо, йо-хо-хо,
Буря, шторм и у-ра-ган
Нипочём нам, нипочём,
Храбрый Роберт-капитан
Ловко правит кораблём!
Йо-хо!
И чем дальше раскатывались слова этой дикой песни над тёмными водами ночного океана, чем неистовее звенело и носилось по палубе пиратского брига индейское слово, потрясая копьём, тем сильнее начинал завывать в парусах ветер и выше становились волны! Не замечая ничего, пираты всё пели и пели, но вдруг огромная волна ударила в борт судна, и все полетели вверх тормашками!
– У-хх… Ударился! Допелись! – с досадой выкрикнул Дракон. – Я же говорил!
И сразу же страшный раскат грома сотряс судно