Пятый убийца, или Этюд в кровавых тонах. Андрей Себежский
членораздельно. Ох, да Вы ж пьяны… Кто заплатил?
– Послушайте, это не Ваше дело!
– Нет, мое, черт возьми! Почему Вы так медленно соображаете??? Надо же знать, кто нанял Вас расследовать мою смерть.
Ватсон потянулся к пистолету, забыв, что он разряжен.
– Да не надо, – увидев это движение, махнул рукой незнакомец. Казалось, он к чему-то прислушивается. – Смерть мнимая, конечно же. Жаль, что и это до Вас совсем не доходит. Вставайте, собирайтесь, скоро у нас будут гости, – он нашел где-то на полу одежду и начал быстро ее натягивать. – Да, нас не представили. Те, кто мог бы это сделать, либо разбежались, либо уже сами никого не представят, а мистера Критериона я благополучно отправил в преисподнюю. Шерлок Холмс, 7-й виконт Шерингфорд, или 8-й, я точно не знаю, потому что вроде бы есть еще предыдущий, а может быть, и нет, да это и неважно. В общем, здесь меня по старой памяти называют «виконт». Я живу в замке, у меня есть прислуга и прочая и прочая и прочая. И да, я «лорд» и «сэр», но не настаиваю на таком обращении.
– Джон Х. Ватсон… – с трудом сказал доктор, медленно поднимаясь со стола для вскрытия.
– Отставной военврач, демобилизованный после ранения из Беркширского полка, да, я понимаю. Вы не можете мне ничего сказать нового, кроме одного: КТО? ВАС? НАНЯЛ?!. – Одевшийся Холмс сгреб со стола свои склянки в сумку, взял Ватсона за руку и увлек за собой наверх.
– Его фамилия Стамфорд, сэр, – неуверенно сказал доктор на бегу.
– Стамфорд, Стамфорд… Ах да, фельдшер Стамфорд. Мы пересекались в лондонской больнице. Он настолько богат, что может вот так нанять кого-то и отправить куда-то? – Они уже шли по лестнице, и Холмс ловко подобрал с нее выпавший из рук Ватсона во время битвы с вампиром саквояж.
– Я, честно говоря, давно его видел…
– Как же он Вас тогда нанял? – спросил виконт, но ответа дождаться не успел.
Поднявшись наверх, они услышали звон колокола и крики.
– Ну вот, каждый раз одно и то же. Сейчас полгородка идет к нам с вилами, полгородка с факелами. А особо известные люди тащат осиновые колы – такой вот, как моя трость, только больше. Серебряных пуль, как у Вас, у них наверняка нет, но скорее всего есть обычные. А нам хватит и этого. Поэтому, мистер Ватсон, нам с Вами надо ретироваться. Странные люди, – продолжал он, увлекая доктора вверх по лестнице; Ватсон послушно следовал за ним, даже не пытаясь понять, что происходит. – Критерион бы тут как минимум несколькими из них поужинал, если б я не угомонил его, но они всю свою огневую мощь сосредоточат на нас… О, нас, кажется, уже выкуривают. Как Вы относитесь к запаху дыма?
– Я курю корабельный табак, – ответил Ватсон. Через окно он увидел, что в здание больницы полетели несколько факелов.
– О, да это для Вас благовония будут. Надо нам уходить. Не могли бы Вы помочь мне донести до дома мои химикалии?
– С премногим удовольствием. Если Вы все-таки расскажете мне, что здесь произошло!
– Всенепременно по пути, – Холмс неуловимым движением обвязал вокруг пояса Ватсона ремень от сумки,