Тиран Марса. Фредерик Арнольд Каммер-мл.

Тиран Марса - Фредерик Арнольд Каммер-мл.


Скачать книгу
Энсон робко подтолкнул меня локтем.

      – Вы уничтожите мой бизнес, если кто-нибудь услышит о сурьме, – пробормотал он. – Я всегда работаю честно и справедливо, с реальным серебром и золотом, но жрецы так спешили, и у меня не было времени заказать новую партию. Вы ведь никому не расскажете, а, мистер Лоуренс?

      В этот момент мой взгляд упал на Черного Слэна. Он все еще сидел на железном стуле, с ошеломленным лицом глядя на Иезекию Джонса, и вроде бы слушал его проповедь. Губы его шевелились, но они впервые шептали отнюдь не ругательства.

      – Нет, Энсон, – медленно проговорил я. – Я никому ничего не скажу.

      И я опустился на колени, чтобы присоединиться к благодарственной молитве, возносимой преподобным Джонсом.

      Корабль из ада

      ОБТЕКАЕМЫЙ, КЛИНОВИДНЫЙ шаттл замер на частной посадочной площадке, его стальной корпус сиял в лунном свете. Через большие окна шаттла были видны примерно двадцать роскошно одетых мужчин и женщин. Сидя рядами, как пассажиры авиалайнера двадцатого века, они смеялись, шутили и потягивали напитки, которые разносил стюард с деревянным лицом.

      Пилот космического спидстера[1] уже поднимался в свой отсек на носу корабля, когда с юга, где виднелись на фоне расшитого блестками звезд неба фантастические башни Нью-Йорка, с ревом примчался автомобиль, из него вылез взъерошенный молодой человек в мятом вечернем костюме и, покачнувшись, пошел к кораблю, таща с собой чемодан.

      – Успел, – пробормотал он, подходя к спидстеру. – Этот корабль летит… в небо?

      Словно по волшебству появились два рослых охранника в униформе, сопровождающих маленького, напоминающего крысу человечка в безупречном костюме.

      – Боюсь, вы ошиблись, сэр, – вежливо сказал человечек. – Это частная собственность. – Он сделал широкий жест, указывая на космопорт, ангары и низкое здание клуба. – Звездный Аэроклуб. Допускаются только члены клуба и их гости. Что же касается корабля, – он сделал шаг к спидвею, – то он принадлежит клубу для коротких круизов. Викерс и Херли, проводите джентльмена к его машине.

      – Минутку! – Покачивающийся молодой человек стряхнул с себя руки охранников и, пошарив по карманам, достал тисненую карточку. – А как насчет этого?

      При виде карточки человечек вздрогнул, и на лице у него появилось раболепное выражение.

      – Позвольте мне принести извинения, мистер Хенрикс, – пробормотал он. – Наши круизы стали такими популярными, что уже невозможно запомнить всех новых членов Клуба. Возможность вмешательства полиции заставляет нас поддерживать выдумку о космическом клубе. Только в космосе они не могут контролировать нас. Пожалуйста, проходите на борт, сэр! Желаю вам хорошо провести время… в небесах!

      Взъерошенный молодой человек коротко кивнул и полез в спидстер. Манишка его была испачкана губной помадой и сигаретным пеплом, волосы были в полном беспорядке, а широкая полоса грязи на щеке мешала


Скачать книгу

<p>1</p>

Спидстер – скоростной автомобиль или катер (Прим. перев.).