Гений. Рим Юсупов

Гений - Рим Юсупов


Скачать книгу
души и пламенные страсти.

      Не зря они, поэтами зовясь,

      Спешат на помощь к людям в час их трудный,

      Слепой молвы и сплетен не боясь.

      И каждый миг их жизни неподсуден.

IV

      Они, быть может, не всегда правы,

      Порой упрямы и весьма тщеславны,

      Но беззаветно преданы любви,

      Подчас коварной, гордой и лукавой,

      Слепой и равнодушной иногда

      И даже злой, но их сердца пылали

      В мгновенья те волшебные, когда,

      Простив за всё, их нежно обнимали,

      Даря восторг необъяснимых чувств,

      Неведомое, сладкое блаженство,

      Экстаз души, прильнувших крепко уст

      Друг к другу – всех явлений совершенство.

      Прилив страстей их был неукротим,

      Но к Родине любовь была сильнее.

      Для них Отечества был сладок дым.

      И жизнь, и смерть они делили с нею.

      И их никто остановить не мог,

      Они за честь своей святой державы

      Готовы были тысячи дорог

      Пройти в боях, не дожидаясь славы.

      Когда в Россию шёл Наполеон,

      Не мог герой мой юный не терзаться,

      Переживал с другими вместе он,

      Что не пришлось с французами сражаться.

V

      Поэтам жизнь и смерть почти равны,

      Когда они на грани яркой славы

      Сияют, словно звёздные огни,

      Когда они людьми, как боги, правят

      И, мыслью яркой зажигая их,

      Зовут в предел немыслимых мечтаний,

      Переживают, борются за них,

      Спеша раскрыть неведомые тайны

      Любви, добра и чистой красоты,

      И чувства каждого такую сущность,

      Которой можно целый мир спасти

      От зла и лжи, неверие несущих.

      Жизнь к лучшему стараясь изменить,

      Не ведая покоя и пылая

      В огне страстей, чья золотая нить

      Поэтов всех веков объединяет,

      Они спешат развеять грусть и боль,

      Страх и сомненье каждого на свете,

      Чтоб люди, возвышаясь над судьбой,

      Смогли постичь явленье дум их светлых.

VI

      Когда ещё был мир и груб, и дик,

      В далёкой, ранней древности планеты,

      И человек тех дней ещё не вник

      В смысл жизни, в смысл необратимой смерти,

      Воспринимая явь всех бурь и гроз,

      Как кару свыше за свои деянья,

      Пася стада прирученных им коз,

      Из шкур чьих шил себе он одеянья

      И, собирая злаки, их зерном

      Не первый год осознанно питался,

      Хлеб выпекая, в древности, давно

      И он смысл чувств души познать пытался.

      В те времена в сознании своём

      Хранил он слишком много тайн неясных.

      Спешили чувства пробудиться в нём,

      Но он понять их силился напрасно,

      Лишь ощущал и чувствовал, хотя

      В реальность их ещё почти не верил.

      Природы славной древних лет дитя

      Стремилось так же к радости безмерной.

VII

      Так вот откуда подлинный исток

      Страстей и чувств, поэзии начало,

      Неповторимый


Скачать книгу