Хроники Кадуола: Станция Араминта. Джек Вэнс
нехорошие вещи. Про них не говорят с друзьями».
«Известна ли тебе разница между понятиями „твое“ и „мое“?»
Физиономия Сиско затуманилась: «Для того, чтобы я ответил правильно, ты должен объяснить, что ты считаешь моим и что ты считаешь своим. Или ты опять намекаешь на что-то неприличное в присутствии мальчика?»
Чилке печально покачал головой: «Иногда, Сиско, неожиданности твоего мышления заставляют краснеть даже меня».
«Я этот разговор не начинал».
«Неважно. А теперь я хочу, чтобы ты отвел меня туда, где ты спрятал патроны от пистолета».
«Патроны? От пистолета?» – недоуменно моргая, повторил Сиско.
«Я хочу получить их сейчас – перед тем, как начну тебя бить».
«Ха-ха-ха!»
«Что смешного?»
«Да твои шутки, вроде этой последней, про патроны. Мне смешно!»
«Это не шутки. Глоуэн не смеется. Посмотри на него. Смейся только тогда, когда начнет смеяться он».
«Так точно. Мне стоять здесь и смотреть на мальчика – или вернуться в ангар и работать?»
«Прежде всего: патроны от пистолета из „Митрикса“. Где они?»
«О! Патроны от этого пистолета! Почему же ты так и не сказал? Я уже начинал беспокоиться! Эти патроны никуда не годились. Я их отложил, чтобы вставить гораздо лучшие патроны, а потом мне приказали делать тысячу разных вещей. А когда я вернулся, их уже не было. Наверное, кто-то увидел, что они не годятся, и выбросил».
«Глоуэн, ты когда-нибудь слышал что-нибудь подобное? Дай-ка мне веревку, свяжем ему руки-ноги».
«Погодите, погодите! – встревожился Сиско. – Я знаю, что ты любишь шутить с друзьями, но иногда лучше говорить приятные слова, как полагается. Что про меня подумает мальчик? Я очень хороший человек».
«В последний раз: где патроны?»
«А, патроны! Кажется, я видел что-то в этом роде у задней стены ангара. Кто-то очень неаккуратный, а может быть и вор, там их рассыпал».
«Очень неаккуратный вор, это точно. Сегодня Глоуэн целился в змееголова, когда тот собирался на него наброситься. Глоуэн нажал на спусковой крючок, но пистолет не выстрелил, потому что ты украл патроны. К счастью, змееголов испугался и убежал».
«О, какое отважное приключение! – похвалил Сиско. – У тебя, молодой господин, глубокий запас жизненной силы. Разве ты не чувствуешь, друг Чилке? Благородная, благодатная сила! А теперь я уже отдохнул и могу приняться за работу».
«Найдем патроны, потом займемся взбучкой, – сказал Чилке. – Так ты говоришь, у задней стены ангара?»
Сиско поднял дрожащий указательный палец: «Я только что вспомнил! Ни о чем таком не думал, но решил на всякий случай сохранить бесполезные старые патроны и отнес их к себе в комнату. Вы посидите, отдохните! Я сбегаю, принесу».
«Я тоже загляну к тебе в комнату – хотя бегать не стану. Глоуэн?»
«С меня на сегодня хватит. Пойду домой».
«Что ж, дело хозяйское. Когда у тебя