Король, у которого не было сердца. Замок на третьей горе. Книга 1. Мэри Соммер

Король, у которого не было сердца. Замок на третьей горе. Книга 1 - Мэри Соммер


Скачать книгу
что вчера или, тем более, завтра не существует – есть только сейчас. Так вот, сегодняшнее сейчас растянулось для Джека тягучей жевательной резинкой, которая уже потеряла вкус и стала жёсткой, поэтому он с нетерпением ждал, когда наступит завтрашнее сейчас. Он отсчитывал временные отрезки, наблюдая за вяло плетущимися стрелками больших круглых часов, которые венчали главный вход в университет.

      Грэйс появилась, когда часовая и минутная стрелки встретились на цифре девять. Она села рядом, молча протянула Джеку тёплый сэндвич с ветчиной и приняла пост наблюдающего за часами. Джек тем временем изучал её колени.

      – Ты надела платье, – констатировал он, откусив большой кусок угощения.

      Он не подозревал, что у Грэйс в шкафу можно найти что-то, не состоящее из двух штанин. Данный редкий экземпляр василькового цвета был лёгким, свободным и никак не подчёркивающим фигуру, зато когда Грэйс присела, взору открылись её колени.

      – И накрасила глаза, – Джек продолжал делиться своими наблюдениями.

      – Да, я нарядилась и накрасилась, – ответила Грэйс, – девушки иногда занимаются подобной чепухой. А я всё же осмелюсь причислить себя к девушкам. У меня глаза красивые, между прочим, и ресницы есть.

      – И ноги, – подхватил Джек.

      – И ноги, – согласилась Грэйс. – И даже грудь. Ну… чуть-чуть.

      Джек посмотрел на упомянутую часть тела и уверенным кивком подтвердил её наличие.

      – Ты очень красивая, – сказал он.

      – Спасибо. Что у тебя произошло?

      Его настроение, которое в присутствии Грэйс начало улучшаться, моментально испортилось.

      – Отцу доложили, что я бросил медицинскую школу, – быстро выпалил Джек и принялся яростно жевать остаток сэндвича.

      – О, – воскликнула Грэйс, – о, Джек, ты в порядке?

      – В полном, – подтвердил он. – Теперь я могу проживать свою жизнь так, как пожелаю.

      Грэйс взяла его за руку.

      – А как бы ты хотел проживать свою жизнь, – спросила она.

      – Не знаю, но сейчас меня всё устраивает.

      Грэйс неосознанно пересчитывала костяшки его пальцев – от указательного к мизинцу и обратно.

      – А если в больнице узнают, что ты не проходишь практику, а просто так не вполне законно у них работаешь? – спросила она боязливо.

      Джек разочарованно закатил глаза.

      – Эй, от тебя я не хочу слышать никаких нравоучений. Я позвал тебя, потому что нуждался в лучшем друге, а твоя задача – слушать меня, жалеть и гладить по голове, – он лёг на скамейку и положил голову ей на колени. – Можешь приступать.

      – Я твой лучший друг? – удивилась Грэйс.

      – Да, конечно, только Тони об этом не рассказывай.

      Грэйс улыбнулась и послушно принялась перебирать его волосы.

      – Скажи, а у твоего отца тоже были какие-то особенные ожидания относительно тебя? – спросил Джек. Снизу он не мог хорошо разглядеть её лицо, но почувствовал реакцию на вопрос в руках, прикосновения которых стали ещё нежнее.

      – Он взвалил всё только на себя, –


Скачать книгу