Der Ausschluss des Gattenwohls als Ehenichtigkeitsgrund. Benjamin Vogel
vitae wurde ausdrücklich vom bloßen Zusammenleben (cohabitatio) der Eheleute unterschieden; vgl. Communicationes 3 (1971), 75f. sowie Communicationes 7 (1975), 39. Diese Klarstellung war erforderlich zur Vermeidung von Fehlinterpretationen, da ähnliche Formulierungen im CIC/1917 in den cc. 1128 („vitae coniugalis communicationem“), 1129 („vitae communionem“) und 1130 (vitae consortium) Verwendung fanden, dort aber im Sinne der cohabitatio; vgl. O’Loughlin: Marriage, 335f.
192So merkte Pericle Felici in einer Ansprache zur Eröffnung des akademischen Jahres der Päpstlichen Lateranuniversität (09.11.1976) an: „Mentre nel Codice l’oggetto del consenso è espresso nello ius in corpus … in ordine ad actus per se aptos ad prolis generationem (can. 1082 § 2) nei nuovi schemi si pone l’accento sullo ius ad communionem vitae, naturalmente in ordine alla generazione e all’educazione della prole. Ma questo ius ad communionem vitae, che cosa in realtà comprende? Anche Modestino parlava di consortium omnis vitae e tuttavia non si escludeva che cessante quello che veniva chiamato l’honor matrimonii e cioè l’affectio maritalis il matrimonio potesse venire sciolto mediante il divorzio. Una volta poi ammessa la communio vitae, o meglio lo ius ad communionem vitae, come oggetto essenziale del consenso matrimoniale, quando in realtà tale ius può ritenersi fondato?“ (Communicationes 8 (1976), 212).
193Vgl. Communicationes 9 (1977), 375.
194„Alter Consultor censet difficultates solvi posse si in canone indicentur tria bona quae in traditione semper admissa sunt (prolis, fidei et sacramenti), ita ut relinquatur iurisprudentiae munus ulterius determinandi singula bona secundum progressum doctrinae.“ (ebd., 375). Ob es sich hierbei um eine bewusste Entscheidung gegen die Kodifzierung der tria bona handelt oder ob die Arbeitsgruppe nur der Auffassung war, das Problem damit nicht lösen zu können, wird aus den veröffentlichten Unterlagen nicht ersichtlich.
195Vgl. ebd., 375.
196Relatio complectens, 258 bzw.Communicationes 15 (1983), 233.
197Vgl. Relatio complectens, 258 bzw. Communicationes 15 (1983), 233f.
198Vgl. Bertolino: Matrimonio, 28.34–36; Boccafola: Reflections, 58f.; Errázuriz: Riflessioni, 174; Faílde García: Bien, 132; Kimengich: Bonum, 126–131; Kowal: Annotazione, 62: Lüdicke: Bonum, 340; Macatangay: Value, 196.201; Mendonça: Developments, 416f.; Turriziani Colonna: Bonum, 155; Villeggiante: Bonum, 297 (allerdings auch das bonum coniugum als elementum essentiale; vgl. Villeggiante: Bonum, 303f.); Zotz: Elementum, 234–237; Zuanazzi: Bonum, 518.
199Relatio complectens, 244 bzw. Communicationes 15 (1983), 221. Vgl. auch oben Kapitel 2.3.
200Vgl. Aznar Gil: Exclusión, 830f.; Bwambale: Bonum, 40f.; Chiappetta: Matrimonio, 233; Moneta: Matrimonio, 124; Pereira: Debate, 370; Pfnausch: Good, 552; Pompedda: Bonum, 32; Posa: Bonum, 60; Torfs: View, o. S. [cap. 5]. Verschiedentlich wird nicht streng unterschieden, was als elementum essentiale klassifiziert wird: das bonum coniugum oder die ordinatio ad bonum coniugum. Vgl. bspw. Pereira: Debate, 372: „[…] the fact of being aimed towards the good of the partners and of the children is an essential element of the consortium totius vitae.“ Vgl. auch Posa: Bonum, 41.
201Vgl. bspw. Communicationes 15 (1983): „[F]inis rei creatae est semper extra essentiam rei.“ Vgl. auch Bonnet: Bonum, 432. Als Quellenbeleg kann folgende Ausführung Thomas von Aquins angeführt werden: De regno ad regem Cypri lib. 2, cap. 3 (lib. 1, cap. 14 d. nichtkritischen Ausg.): „Est tamen preconsiderandum quod gubernare est id quod gubernatur conuenienter ad debitum finem perducere : sic enim nauis gubernari dicitur, dum per naute industriam recto itinere ad portum illesa perducitur. Si igitur aliquid ad finem extra se ordinetur, ut nauis ad portum, ad gubernatoris officium pertinebit non solum ut rem in se conseruet illesam, sed quod ulterius ad finem perducat. Si uero aliquid esset, cuius finis non esset extra ipsum, ad hoc solum tenderet gubernatoris intentio ut rem illam in sua perfectione conseruaret illesam. Et quamuis nichil tale inueniatur in rebus preter ipsum Deum qui est omnibus finis […].“
202Vgl. Navarrete: Beni, 98.
203Zotz: Elementum, 234f.
204Vgl. ebd., 234–237.
205Vgl. Lüdicke: MKCIC c. 1101, Rn. 82.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.