Кот, который любил книги. Сосукэ Нацукава

Кот, который любил книги - Сосукэ Нацукава


Скачать книгу
я – Ринтаро. Ринтаро Нацуки.

      – Я знаю, – сказал кот. – Младшее поколение «Книжной лавки Нацуки». Новый хозяин.

      – Новый хозяин? – озадаченно переспросил Ринтаро. – Прошу меня извинить, но я всего лишь хикикомори…[5] Вот дедушка – тот действительно разбирался в книгах, но его больше нет.

      – Это не важно, – ответил кот. – У меня есть дельце именно к тебе. – Он посмотрел на Ринтаро прищуренными глазами. – Мне нужна твоя помощь.

      – Моя помощь?

      – Да, твоя помощь. Дело в том, что один человек держит в заточении книги.

      – Книги?

      – Ты что, попугай? Перестань повторять за мной!

      Ринтаро дернулся, как от пощечины, но кот и внимания не обратил.

      – Эти книги необходимо спасти. И ты мне в этом поможешь, – непреклонно заявил кот.

      Нефритовые глаза ярко вспыхнули.

      Ринтаро молча смотрел на рыжего табби, потом медленно поднял руку и поправил очки. Он всегда так делал, когда о чем-то раздумывал.

      «Наверное, я переутомился, – подумал Ринтаро; он прикрыл глаза, не отнимая руки от оправы очков. – Ну конечно же, я устал: стресс от смерти дедушки, напряжение последних дней, похороны и все такое… разумеется, все это выбило меня из колеи. Наверное, я просто заснул и вижу сон».

      Убедив себя в этом, Ринтаро открыл глаза – но нет, рыжий кот никуда не делся: сидит, как сидел.

      «Да что же это такое?.. Я слишком долго смотрел на полки с книгами… ничего не читал… Да, а куда я мог положить „Кандида“? Я ведь только начал его читать?..»

      Мысли совсем смешались в голове Ринтаро.

      – Эй, ты меня слышишь? Хозяин!

      Резкий тон кота вывел Ринтаро из забытья.

      – Повторяю еще раз. Мне нужна твоя помощь, чтобы спасти книги.

      – Я… моя… – Ринтаро мучительно подбирал слова. – Извините, но вряд ли я могу вам помочь. Я всего-навсего школьник, к тому же хикикомори.

      Ринтаро изо всех сил старался быть искренним, кот просто вынуждал быть искренним.

      – Нет проблем. Я знал, что ты жалкий и ни к чему не пригодный хикикомори, но я все равно обратился к тебе, – ядовито заметил кот.

      – Если знал, зачем просишь? Есть сотни тысяч других людей, которые справятся лучше меня.

      – Ну, это и так понятно.

      – К тому же у меня умер дедушка, и я очень расстроен.

      – И это мне прекрасно известно.

      – Тогда – зачем?

      – Но ты же любишь книги?

      Бархатный голос кота непостижимым образом погасил все протесты Ринтаро. Тон был очень мягкий, но непререкаемый. Ринтаро не понимал, чего от него хочет кот, однако не мог противиться напору его слов.

      Нефритовые глаза кота смотрели прямо в глаза Ринтаро.

      – Ну да… конечно люблю.

      – Если любишь, тогда что тебя останавливает?

      Кот просто-таки излучал уверенность – в отличие от Ринтаро.

      Ринтаро снова поправил оправу очков. Он изо всех сил пытался уяснить смысл происходящего, но логика ускользала от него. Он решительно ничего не понимал.

      – Суть


Скачать книгу

<p>5</p>

Хикикомори – букв. «нахождение в уединении». Так в Японии называют людей, стремящихся к социальной изоляции и крайнему уединению в силу различных социальных и личных причин.