Глаза их полны заката, Сердца их полны рассвета. Егор Викторович Ивойлов

Глаза их полны заката, Сердца их полны рассвета - Егор Викторович Ивойлов


Скачать книгу
дома-отели заполнились постояльцами. Закипел бизнес по продаже сувениров и марихуаны. Вдоль моря выросли кафе и рестораны. Нищие хиппи и музыканты исчезли. Им на смену пришли офисные служащие, мелкие рантье и всевозможные «просветленные». Внезапно, местные крестьяне и рыбаки оказались в эпицентре культового места и среди огромного количества желающих арендовать жилье, или байк. Все это научило их зарабатывать деньги и готовить европейские завтраки, но постепенно, как-то совсем незаметно, настоящая Индия ушла из этих мест. Зато пришли опустившиеся бородачи, которые назвали себя бродячими философами, готовые за несколько монет, или косяк, рассказывать о мудрости, нирване, или о вселенной.

      Что же, Алиса множество раз слышала подобное нытье про старые добрые времена. Все это казалось ей ворчанием о пустом. Ведь она, по-прежнему могла выйти из-под навеса, покрытого пальмовыми листьями, сесть на пляже и смотреть как огромное красное солнце погружается в океан. В такие моменты, она переставала слышать, сотрясающие пространство звуки музыки и приносимые с ветром запахи марихуаны. Только соленый морской бриз немного трепал ее темные волосы и даровал странное, едва уловимое ощущение свободы.

      Несмотря на непрекращающееся самоедство и блуждание в лабиринтах собственного сознания, она находилась в своей зоне комфорта. Казалось, что намерения в Индии исполняются на раз-два, а молитвы всегда бывают услышаны. Ежедневные практики, медитации и работа над собой гармонично вписывались в распорядок дня. Даже случайные люди, представлялись неслучайными, но явленными как знаки, или учителя. Все вокруг, так естественно и понимающе реагировало на любые состояния, настроение, эмоции, размышления. Казалось, что дорога сама стелилась перед ней. Да, пока она не притянула по-настоящему интересных и глубоких людей, чьи знания были бы ценны и природу которых хотелось бы изучать.

      Но есть намерение, а значит все еще впереди.

      Жаль, только деньги заканчивались и соседку найти не удалось, поэтому пришлось переехать в гостевой дом к знакомому индусу6. Пару лет назад, она уже останавливалась у него, когда приехала в Гоа с отцом. Старик, хозяин геста, почему то, был очень доброжелателен к Алисе. Отказывался брать деньги за проживание и смотрел, иногда, очень задумчиво. Отец рассказывал, что индус вообще не меняется со временем. Рассказывал, что двадцать лет назад он уже был точно таким же стариком.

      Алисе достался номер с просторной лоджией, на которой, помещалась полноценная кровать, стол и пара стульев. Она сразу влюбилась в это место. Гостевой дом находился почти в первой линии от моря и возвышался немного над соседними постройками и пальмами. Поэтому, можно было смотреть на море, наслаждаться ветром и запахом песка. При этом, пляж и люди на нем, были скрыты из вида. Пространство казалось прекрасно уединенным, уютным, и даже немного магическим.

      Алиса сидела, лицом к морю, за потрескавшимся деревянным столом, который был в несколько слоев покрыт синей, немного облупившейся от солнца краской. Перед ней стояло небольшое зеркало, баночки


Скачать книгу

<p>6</p>

Речь идет о guest house. Это тип отелей, как правило переоборудованный из частного дома. Как правило, нет персонала, хозяин сам выдает ключи и занимается размещением. Обычно это трех-четырехэтажное здание, разделенное на комнаты. В каждой комнате свой санузел и свой выход на улицу. В обслуживание номеров не входит уборка, готовка, стирка, только проживание. (примечание автора)