Сломанные куклы. Джеймс Кэрол
пробку на дороге, но точно заставила бы мужчину посмотреть на нее дважды. Она была в хорошей форме, без лишнего веса, выглядела цветущей и здоровой. На ней была блузка с двумя расстегнутыми верхними пуговицами, приоткрывавшими ложбинку между грудей и маленький кусочек кружевного белья. Она была очень счастливой, уверенной, привлекательной женщиной, у которой впереди была вся жизнь.
Фото «после» было сделано в полиции, и в нем уже не было ничего радужного. Патрисия выглядела сурово и брутально. От прежней уверенной, привлекательной женщины не осталось и следа. Глаза были закрыты. Красные и опухшие, они выглядели так, как будто она простояла пятнадцать раундов на боксерском ринге. Обмякшее лицо напоминало мне лица людей, перенесших инсульт.
Я просмотрел фотографии «до» и «после» других трех жертв – счастливые семейные снимки и холодные, жестокие изображения, сделанные полицией. Сара Флайт, Маргарет Смит, Кэролайн Брент. Я взял четыре фотографии «после» и расположил их в два ряда: Сара Флайт и Маргарет Смит попали в верхний ряд, а Кэролайн Брент и Патрисия Мэйнард – в нижний. И вдруг у меня волосы встали дыбом от внезапно накатившего предчувствия озарения. Если смотреть на эти фото так, как я их разложил, все они напоминали одного и того же человека.
Я создал новый файл, взял фотографии «до» и расположил их так же, как и фотографии «после». В глаза сразу бросилось сходство между ними. Я не заметил его раньше, потому что у двух жертв были крашеные волосы. Я набрал Хэтчера, и он ответил на втором гудке.
– Я уже отправил машину, – сказал он. – Она будет у тебя через несколько минут.
– Отлично. Машина мне нужна, но я поеду не в отделение. Не сейчас, по крайней мере.
– А что с поисковым портретом?
– Мне еще нужно время.
– Какого черта, Уинтер! Ты говорил, что он будет готов к утру.
– Послушай, у меня нет портрета преступника, но зато есть описание следующей жертвы. Готов записывать?
На том конце послышался шелест бумаги, и Хэтчер сказал:
– Да, давай.
11
– Это женщина в возрасте от двадцати пяти до тридцати пяти лет, – я говорил медленно, чтобы Хэтчер успевал записывать. – Замужем, но отношения с мужем плохие. Муж ей изменяет, и, возможно, уже не в первый раз.
– Сомневаюсь в этом, Уинтер. У Сары Флайт был крепкий брак. У других были проблемы, да, но Флайты чисты.
– Ты так уверен?
– Мы их проверили. Они были счастливы, как Ромео и Джульетта.
– Не самый лучший пример для подражания, – сказал я.
– Мои люди профессионалы. Если бы там что-то было не так, они бы раскопали.
– Ты готов деньгами поручиться за свои слова?
– Ты серьезно?
– Двадцать фунтов. Хотя нет, это неинтересная сумма. Давай пятьдесят.
– Это, вообще-то, нарушает этические нормы, – сказал Хэтчер.
– Во-первых, ты не сказал «нет». Во-вторых, так говорят только неудачники.
– Ладно,