Ночь в Лиссабоне. Эрих Мария Ремарк

Ночь в Лиссабоне - Эрих Мария Ремарк


Скачать книгу
вы звонили только что?

      – Говорит штурмбаннфюрер Юргенс. Я хотел бы поговорить с доктором Мартенсом. Немедленно!

      – Да, да, – ответила женщина. – Минуточку, сейчас!

      Шварц посмотрел на меня:

      – Знаете ли вы этот ужасный тихий шелест в трубке, когда вы у телефона ждете: жить или умереть?

      Я кивнул:

      – Знаю. Так иногда заклинают судьбу, чтобы она была милостивее.

      – Доктор Мартенс у телефона, – услышал я наконец.

      Опять меня охватил страх. В горле пересохло.

      – Рудольф, – произнес я еле слышно.

      – Простите, как вы сказали?

      – Рудольф, – сказал я, – говорит родственник Елены Юргенс.

      – Я ничего не понимаю. Разве это не штурмбаннфюрер Юргенс?

      – За него говорю я, Рудольф. Говорю о Елене Юргенс. Теперь ты понимаешь?

      – Теперь я окончательно ничего не понимаю, – сказал он с раздражением. – У меня сейчас прием больных…

      – Могу я прийти к тебе во время приема, Рудольф? Ты очень занят?

      – Простите, пожалуйста. Я вас не знаю, а вы…

      – Громовая Рука, это ты, старина?

      Наконец-то я догадался употребить одно из тех имен, которыми мы называли друг друга в детстве, играя в индейцев. Это были фантастические прозвища из романов Карла Мая.[8] Мы с наслаждением поглощали их, когда были подростками.

      Секунду трубка молчала. Потом Мартенс тихо сказал:

      – Что?

      – Говорит Виннету, – отозвался я. – Неужели ты забыл старые имена? Ведь это из любимых книг фюрера.

      – Да, да, – согласился Мартенс.

      Всем было известно, что человек, развязавший Вторую мировую войну, хранил у себя в спальне тридцать или больше томов приключенческих романов об индейцах, ковбоях, охотниках. Эти вещи навсегда остались для него излюбленным чтивом.

      – Виннету? – недоверчиво повторил Мартенс.

      – Да. Мне нужно тебя видеть.

      – Я не понимаю. Где вы?

      – Здесь. В Оснабрюке. Где мы можем встретиться?

      – У меня сейчас прием больных, – машинально повторил Мартенс.

      – Я болен. Я могу прийти во время приема?

      – И все же я ничего не понимаю, – повторил Мартенс. На этот раз в его голосе я почувствовал решимость. – Если вы больны, приходите, пожалуйста, на прием. К чему этот спешный вызов по телефону?

      – Когда?

      – Лучше всего в половине восьмого. В половине восьмого, – повторил он, – не раньше…

      – Хорошо. В половине восьмого.

      Я положил трубку. Я снова был весь мокрый от пота.

      Медленно я пошел к выходу. На небе висел бледный месяц. Он то выглядывал, то скрывался за рваными облаками. Через неделю будет новолуние. Удобно для перехода границы.

      Я взглянул на часы. Оставалось еще сорок пять минут. С вокзала надо было уходить. Всякий, кто долго околачивается здесь, неминуемо вызывает подозрение.

      Я отправился вниз по самой темной и пустынной улице, которая вела


Скачать книгу

<p>8</p>

Карл Май (1842–1912) – плодовитый немецкий писатель, автор многочисленных романов о североамериканских индейцах.