Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1. Пу Сун-лин

Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сун-лин


Скачать книгу
понял, что это была девушка, с которой познакомился в день Фестиваля фонарей. У Ван сразу же стало радостно на сердце, но почувствовал, что нет никакой причины входить в дом. хочет позвать своей тете, но когда думает об этом, что никогда не выходил на связь, боясь назвать это неправильно. Никто не может спрашивать за дверью. Садись и вставай, вставай и снова садись. Расхаживал взад-вперед с утра до тех пор, пока солнце не повернуло на запад. Глядя глазами, он даже забыл о своем голоде и жажде. Время от времени видел, как девушка показывала половину своего лица, как будто удивляясь, почему он до сих пор не ушел.

      Внезапно вышла пожилая дама на костылях. Сказала Ван: "Откуда эти молодые люди? Я слышал, что вы пришли утром и сидели до сих пор. Что-нибудь не так? Ты голоден? " Ван поспешно встал, поприветствовал старую леди и ответил: "Прихожу к родственникам".Старая леди глуха и неслышима. Снова произнес это вслух. Поэтому она спросила его: “Как фамилия родственника?" Ван не смог ответить. Пожилая леди улыбнулась и сказала: "Странно! не знаешь фамилии, к каким родственникам ты едешь! Я думаю, что вы, молодой человек, тоже ботаник. Почему бы тебе не пойти со мной и не перекусить чем-нибудь обычным. Дома есть маленькая кровать для отдыха. Возвращайтесь завтра утром, спросите, кто ваши родственники, и приходите снова!" Ван почувствовал голод и захотел поесть, чтобы снова быть рядом с этой прекрасной девушкой, полной радости.

      Войдя вслед за пожилой леди, он увидел, что в дверь дорога вымощена белыми камнями, а красные лепестки с обеих сторон один за другим падают на дорогу. Повернув за несколько углов на запад, открылась еще одна дверь, и двор был полон сараев с фасолью и цветочных подставок. Впустит гостей в дом, белоснежные стены сияют, как зеркала. Ветви бегонии за окном тянулись в дом. Столы, стулья и постельное белье – все очень чистое. Как только сел, кто-то слабо выглянул из окна. Пожилая леди попросила Сяо Жун приготовить быстро, и девушка снаружи согласилась "Ой!” После того, как сели, рассказали об истории семьи. Пожилая леди спросила: “Может быть, фамилия дедушки молодого человека – Ву?" Ответ таков: “Да!" Пожилая леди удивленно сказала: "Тогда ты мой племянник. Твоя мать – моя сестра. На протяжении многих лет семья всегда была бедной, и мальчика нет, и даже связь была прервана. Мой племянник так сильно вырос, что я его еще не знаю".Ван сказал: "На этот раз я здесь из-за своей тети. Когда я пришел в спешке, я забыл фамилию." Пожилая леди сказала: “Моя фамилия Цинь, и у меня нет детей. Есть только одна девушка, не моя собственная. Ее мать снова вышла замуж и осталась меня растить. Это ей не глупо, это просто недостаток уроков. не знает, как грустить весь день напролет. Через некоторое время попрошу ее прийти повидаться с вами.”

      Девушке не потребовалось много времени, чтобы приготовить блюдо, которым оказался молодой фазан. Пожилая леди проводила его до конца трапезы, а девушка пришла убрать посуду. Пожилая леди сказала: "Позови девушку Нин!”Девушка согласилась пойти. Спустя долгое время услышал слабый смех за


Скачать книгу