Совы не моргают. Эрл Стенли Гарднер
увидеться с вами по делу.
– Но вы не знаете его имени?
– Нет.
– Его имя – Арчибальд Смит, – сказала мисс Фенн. – Он из Чикаго. Работает в страховом агентстве.
– У вас есть его чикагский адрес?
– С собой – нет, – ответила она. – Он записан у меня дома.
– О! – простонал я, изобразив на лице глубочайшее разочарование.
– Я могу посмотреть и сказать вам его завтра.
– Это было бы здорово. А вы давно знаете этого человека, мисс Фенн?
– Нет. Он приезжал в Новый Орлеан примерно три-четыре недели назад и пробыл здесь пару дней. Мой приятель дал ему письмо ко мне, в котором просил показать своему знакомому город. Я сводила его в несколько наиболее типичных мест, вы понимаете? Показала ему рестораны, бары и все такое, что обычно хочет посмотреть турист.
– Французский квартал? – спросил я.
– О да!
– Думаю, для вас, местных жителей, там нет ничего необычного, но туристам интересно.
– Да, – не очень уверенно согласилась она.
– Очень хотел бы связаться с мистером Смитом, – сказал я. – Убежден, что он имеет отношение к делу, которым я занимаюсь. Нельзя ли мне получить его адрес сегодня вечером?
– Ну, я могла бы сообщить его вам, когда вернусь домой.
– У вас есть телефон?
– Нет. В здании есть автомат, но дозвониться трудно. Сама же я могу позвонить без особых хлопот.
Я взглянул на часы, и этот взгляд вернул ее к реальности – как это она бесцельно тратит драгоценное рабочее время! Осознав это, мисс Фенн стала несколько беспокойно переминаться, явно желая побыстрее покончить с разговором.
– Я не хотел бы показаться назойливым, но позвольте узнать, ваша квартира близко отсюда?
– Нет, довольно далеко, на Сент-Чарльз-авеню.
– Разрешите мне быть здесь с такси, когда вы закончите работу, – внезапно предложил я. – Я отвезу вас к вам домой. Вы сможете поскорее сообщить мне нужный адрес да к тому же окажетесь дома быстрее, чем если будете добираться городским транспортом.
– Хорошо, – сказала она. – Я освобождаюсь в пять.
– Банк в это время уже закрыт?
– О да.
– Где же мне тогда подождать вас?
– Вон там, у дверей.
– Большое спасибо, мисс Фенн, – сказал я. – Чрезвычайно благодарен вам за любезность.
Я галантно приподнял шляпу, вышел из банка и отправился в отель. Повесив на двери моего номера табличку с надписью «Не беспокоить», позвонил дежурному и попросил позвонить мне в четыре тридцать. Затем свалился на кровать, чтобы поспать хоть пару часов.
Глава 5
Роберта Фенн появилась с точностью до минуты. Она выглядела подтянутой и вызывающе спокойной. Ее внимательные карие глаза смотрели немного насмешливо, будто она знала о какой-то забавной шутке, которой могла со мной поделиться, если бы захотела.
Я сделал знак шоферу такси, которое ждало нас на обочине. Он выскочил и открыл нам дверцу.
Усевшись и откинувшись на сиденье, Роберта бросила на меня быстрый взгляд и спросила:
–