Инсоленс: Искра. Ци.Тианка
продолжил Янгус, вскидывая руки, будто оправдываясь, – я точно знаю, что моё удобрение работает! Не только на морковке, но и на кроликах!
Янгус снова взмахнул свитером перед мордой Нибла. Его движения были настолько энергичными, что он скорее напоминал человека, пытающегося укротить необузданного зверя, а не ленивого кролика.
– Давай, Нибл! – громко объявил он, словно отчитывал подчинённого. – Ты теперь мой ассистент, так что веди себя как положено!
Кролик, никак не отреагировав, лишь лениво моргнул, словно отвечая: «Это всё, на что ты способен?» Его полное равнодушие к происходящему выглядело настолько комично, что Анна снова захохотала, прикрывая рот рукой.
– Ассистент? Ты всерьёз надеешься, что он будет тебе помогать?
– Конечно! – с уверенностью заявил Янгус. Его голос прозвучал так торжественно, что это лишь усилило абсурдность ситуации. – Этот парень – не просто кролик. Он… – он сделал паузу, словно подбирая самое внушительное определение, – мой ключ к новым открытиям!
Анна прищурилась, пытаясь понять, шутит он или нет. Она вновь оглядела кролика, который спокойно переступил с одной массивной лапы на другую, будто демонстрируя своё превосходство. Её внутренний голос тихо подметил: «Этот мир определённо будет полон сюрпризов».
Мойра, наблюдавшая за происходящим с лёгкой усмешкой, наконец вмешалась, сложив руки на груди.
– И как твои «открытия» помогут кому-то, кроме Нибла?
– Элементарно! – воскликнул Янгус, теперь размахивая руками, будто это объясняло всё. – Я изучаю влияние Искры на поведение животных. Если я правильно направлю поток энергии, Нибл сможет… э-э… делать что-то действительно полезное.
– Например?
– Например, охранять лабораторию! Или… разносить снадобья! – выдал Янгус, на секунду задумавшись.
– Разносить снадобья? – переспросила Мойра, громко смеясь. – Может, Ниблу стоит сначала научиться реагировать на твои команды?
Нибл, услышав своё имя, лениво поднял голову, затем снова опустил её, продолжая спокойно стоять на месте.
– Это временно, – сказал Янгус с обиженным видом, забрасывая свитер на стол. – Просто нужно больше времени.
– Или больше морковки, – предложила Мойра, всё ещё смеясь.
Анна, пытаясь удержаться от смеха, добавила:
– Или меньше свитеров.
Янгус закатил глаза, театрально вздохнул и потер виски, словно разговор о его эксперименте окончательно измотал его нервы.
Мойра, уже немного успокоившись, извлекла из кармана маленькие часы на цепочке. Она бросила на них короткий взгляд, и её улыбка заметно угасла. Веселье на её лице сменилось серьёзностью, словно что-то важное внезапно напомнило о себе.
– Ладно, Янгус, – сказала она, убирая часы обратно в карман, её голос звучал ровно, но Анна уловила в нём лёгкое напряжение. – Развлекайся тут со своим пушистым ассистентом, а я займусь чем-то менее забавным, но не менее важным.
– Вперёд,